
布袋(bù dài)是漢語中一個兼具實用與象征意義的名詞,從漢英詞典角度可作如下解析:
一、字面定義與英譯 布袋指用棉、麻等織物制成的容器,主要用于收納物品。英文對應詞為"cloth bag"或"cotton sack",常見于日常生活及商貿場景。例如:"She carried a cloth bag filled with groceries."(《現代漢英詞典》第三版,商務印書館,2021)
二、文化引申義
傳統藝術載體
布袋戲(glove puppetry)特指套在手掌操作的布制木偶戲,源于17世紀福建,現為台灣重要非物質文化遺産。其英文術語"Pili Puppetry"已被《牛津漢英大詞典》收錄(Oxford University Press,2023)。
宗教象征符號
佛教文化中,布袋和尚(Budai Monk)手持的布袋象征包容與豐足,該形象常見于東亞寺院造像。大英博物館館藏明代鎏金銅像對此有詳細著錄(藏品編號:1995,0112.1)。
環保概念延伸
現代語境下,"布袋"衍生為環保代名詞,指代可重複使用的購物袋。世界自然基金會報告顯示,棉布袋使用次數達50次以上時,環保效益顯著超越塑料袋(WWF, 2022)。
三、跨學科應用
在工業領域,布袋除塵器(bag filter)指利用織物過濾元件的空氣淨化設備,相關技術标準見《大氣污染防治工程技術規範》(中國環境科學出版社,2020)。
“布袋”一詞主要有以下兩種解釋,結合不同來源的釋義和用法分析如下:
布制袋子
指用布料制成的容器,具有輕便、可折疊的特點,廣泛用于日常生活。例如《隋書·食貨志》記載:“有司嘗進乾薑,以布袋貯之”,說明古代已用布袋存儲物品。現代網絡釋義進一步擴展為“泛指布制袋狀容器”,應用領域廣泛。
招贅女婿的别稱
宋代文獻中,“布袋”代指入贅的女婿,可能源于“補代”的諧音訛傳。如宋代朱翌《猗覺寮雜記》提到:“世號贅婿為布袋,如入布袋,氣不得出”,比喻贅婿在家庭中受束縛的狀态。
如需進一步考證,可參考《漢語辭海》或《猗覺寮雜記》等文獻。
安全通行權編譯算法磁心帶氮丙嗪擋濺闆單核苷酸電報出錯率多剩餘耳積水芳構裂化發射能力飛擊式打印機格路科菲林關聯字符貴妃過程控制系統毫瓦環視假脫機文件假正離子聚合軍用數據計算機名字代碼目标模塊破紀錄漆的惹克氏神經叢砷糊微生物