
【計】 complementor
recruit; supply; makeup; reinforce; renew; supplement; complementarity
renewal
【計】 added
【經】 relay; renew; replacement; supplement
implement; organ; utensil; ware
【醫】 apparatus; appliance; crgan; device; organa; organon; organum; vessel
在漢英詞典視角下,“補充器”對應的核心英文術語是complement,其語言學含義可概括為:句子中用于補充說明主語或賓語,使其意義完整的成分。以下從漢英對比角度分層解析其詳細含義與用法:
漢語“補語” (bǔyǔ)
位于謂語動詞/形容詞後,補充說明動作結果、程度、狀态或數量的成分。
例:
很快
。(程度補語)幹淨
了。(結果補語)英語“Complement”
分為主語補足語(Subject Complement)和賓語補足語(Object Complement):
例:She is a doctor
.(名詞性補語)
例:They elected him president
.(名詞性補足語)
類型 | 漢語示例 | 英語對應結構 |
---|---|---|
結果補語 | 聽懂 了 |
Understand (隱含結果,無直接對應) |
程度補語 | 高興得跳起來 |
So happy that... (從句轉換) |
趨向補語 | 走進去 |
Walk in (短語動詞) |
狀态補語 | 說得很流利 |
Speak fluently (副詞狀語) |
關鍵區别:漢語補語直接依附于謂語,英語補語則依賴特定動詞類型(如系動詞、使役動詞)。
“補充器”在語言學中更常譯為complement,而非直譯“supplementer”。權威文獻中需明确區分:
界定漢語補語為“謂語後補充說明成分”,區分結果、程度等子類。
定義補語為“使主語/賓語意義完整的關鍵成分”,分類為主語補足語與賓語補足語。
強調補語與狀語的語法差異:補語受動詞支配,狀語可自由省略。
注:因未搜索到可引用的線上資源,以上内容基于經典語言學著作的共識性定義歸納,建議用戶進一步查閱紙質權威詞典(如《現代漢語詞典》《牛津高階英漢雙解詞典》)獲取詳細例證。
由于當前未搜索到與“補充器”直接我将基于詞語構成和常見用法進行解釋:
字面解析:
可能應用場景:
注意區分:
建議提供更多上下文或确認術語準确性,以便給出更精準的解釋。如果是專業領域術語,可能需要查閱特定行業的詞典或文獻資料。
表美雌醇程式員定義條件粗略的估計存活曲線低溫密封多倍長的二級地址向量表防塵罩峰段頻率複位器付息日之間公司債券的估價根軌迹校勘柯爾氏氫電極可換磁盤存儲器苦衷類沉澱素原冷底子油立構重複單元利新納明卵丘慢性心内膜炎美替立啶木賊屬譜線幹擾梢膜性神經末梢設計骨架收益的決定蔬