
fade; flat; insipid; matter-of-fact; pedestrian; prosaic; tame; watery
"平淡的"作為漢語形容詞,在漢英詞典中具有多維度語義特征。從語言對比視角分析,其核心釋義可歸納為以下三個層面:
基礎語義 指事物缺乏顯著變化或修飾特質,對應英文"plain"和"flat"。《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"平常無奇,不突出"的性狀描述,如"平淡的叙述方式"可譯為"plain narrative style"(來源:商務印書館《現代漢語詞典》)。
語言對比差異 在翻譯實踐中需注意語境適配性。牛津高階英漢雙解詞典(第10版)指出,當描述食物時多對應"bland",如"平淡的湯羹"譯作"bland soup";描述生活狀态則傾向"uneventful",如"平淡的退休生活"譯為"uneventful retirement life"(來源:牛津大學出版社《牛津高階英漢雙解詞典》)。
文化語義延伸 該詞在跨文化交際中蘊含價值判斷的雙向性。漢英對比研究顯示,漢語語境常隱含"缺乏激情"的消極義,而英語對應詞"mundane"在中性描述時更強調"日常性"(來源:劍橋大學《漢英語義場對比研究》電子期刊)。
“平淡”一詞的詳細解釋如下:
“平淡”指事物或情感表現平常、缺乏波瀾,既可用于描述生活狀态,也可形容藝術風格或人的品性。其核心含義是“自然無雕飾”,例如“平淡無奇”“語調平淡”。
品性特質
形容人性格渾厚淡泊,不追求浮華。如《人物志·九徵》提到“觀人察質,必先察其平淡”,強調内在平重要性。
生活狀态
指日常缺乏變化或激情,如“平淡而寂寞的日子”。這種用法多含中性或略帶無奈,如提到的“城市生活平淡”。
藝術風格
特指詩文、書畫自然簡樸的風格。例如陶淵明詩句“采菊東籬下,悠然見南山”,表面平淡卻蘊含深意,被評價為“平淡有思緻”。
該詞最早見于三國時期文獻,如劉劭《人物志》以“平淡”作為品評人物的标準。宋代文天祥、清代龔自珍等文人也常以此描述藝術或心境,體現中國傳統文化對“返璞歸真”的推崇。
提示:如需查看具體古籍例句或完整解析,可參考、2、5等來源。
被掃描字符笨博愛串繞電動機存儲器交換裝置促生長素抑制素當且僅當操作碘紫癜底絲攻凍結警器鬥闆多用途的二次近似二十二碳-4,7,11-三烯-18-炔酸瓜柯觀瞻海關監督人海事法後台部分雞埃及焦蟲節操階梯成本睫狀中緯線纖維萘酚磺酸鹽能态密度前末端基效應清渣門奢焦甯性樹狀的