月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

屁話英文解釋翻譯、屁話的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

nonsense; shit

分詞翻譯:

話的英語翻譯:

saying; speak about; talk; word

專業解析

“屁話”是現代漢語口語中常見的貶義詞彙,指無實際意義、缺乏邏輯或虛假空洞的言論,通常帶有強烈的情感色彩。在漢英詞典中,其對應英文翻譯主要為“nonsense”或“bullshit”,具體釋義如下:

  1. 核心語義

    該詞強調言語内容的無效性,例如牛津英語詞典将“nonsense”定義為“缺乏意義或合理性的陳述”(Oxford Learner's Dictionaries,與“屁話”的否定性評價高度契合。

  2. 語用特征

    該詞多用于非正式場合,具有強烈的主觀批判意圖。例如劍橋詞典指出,“bullshit”在英語中可表示“為欺騙或炫耀而編造的虛假内容”(Cambridge Dictionary,這一解釋準确對應“屁話”暗含的虛僞性指責。

  3. 詞源關聯

    《現代漢語詞典》标注其構詞方式為“比喻義+詈語”,通過排洩物隱喻無價值言論,與英語“bullshit”的構詞邏輯相似,均通過粗俗意象強化貶斥效果(Merriam-Webster。

  4. 使用限制

    該詞彙屬于禁忌語範疇,常見于口語交際但需謹慎使用。柯林斯詞典特别标注“bullshit”在英語中可能引發冒犯(Collins Dictionary,這與中文語境下“屁話”的語用禁忌形成跨語言共性。

網絡擴展解釋

“屁話”是一個漢語詞彙,以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、基本釋義

二、用法與語境

  1. 情感色彩:屬于詈詞(罵人的話),表達對他人言論的否定或厭惡。
    • 例:“盜亦有道,這是句屁話!”
  2. 文學作品引用:
    • 清代《品花寶鑒》中曾出現:“屁話,屁話!”
    • 現代劇作家洪深《五奎橋》中也使用該詞強化沖突。

三、近義詞與擴展

四、實際應用示例

五、注意事項

該詞具有攻擊性,日常交流需謹慎使用,避免冒犯他人。如需更完整釋義,可參考漢典或柯林斯例句。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基乙酰基半開報文結束符扁桃體陷窩角化過度不被接納的吹氣揚酸箱戳記出師單核細胞白細胞指數電荷儲存管動腦發行日期放化中子活化分析風壓負嗬活化分子甲狀腺性神經衰弱胫骨後肌可變阈值邏輯電路可達逗留點空氣室枯茗叉丙二酸破損包裝青年弓清樣汽渦輪機日常維修社會習俗調劑曆年股利完成維克達濟爾氏手術