飄出英文解釋翻譯、飄出的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
trail
分詞翻譯:
飄的英語翻譯:
wave to and fro
出的英語翻譯:
come out; exceed; go
【醫】 e-; ex-
專業解析
"飄出"在漢語中是一個動詞短語,其核心含義描述物體或氣息輕盈地、緩慢地從某處移動出來的過程,常帶有一種動态、輕柔或不易察覺的意味。以下是其詳細解釋及對應的英文表達:
-
核心含義與動作描述:
- 輕盈移動:指物體(如煙、霧、氣味、聲音、花瓣等)或抽象事物(如思緒、情感)因自身重量輕或受外力(如風、氣流)影響,以緩慢、輕柔、不疾不徐的方式從源頭或封閉空間向外移動、擴散或顯現。
- 英文對應:最常用的翻譯是"drift out",精準捕捉了緩慢、隨氣流或自然力移動的意象。例如:"炊煙從煙囪飄出" (Smoke drifts out from the chimney)。其他近義表達包括:
- Float out: 強調懸浮在空氣或液體中移動 (如:花瓣從窗口飄出 - Petals float out of the window)。
- Waft out: 特指氣味、煙霧等隨風輕輕飄散 (如:咖啡的香氣從廚房飄出 - The aroma of coffee wafts out from the kitchen)。
- Emerge gently / float forth: 更書面化或詩意的表達,強調輕柔地出現或顯現。
-
常見使用場景與對象:
- 具體物體:
- 氣體/煙霧:炊煙、霧氣、香氣、異味等從煙囪、窗戶、門縫等飄出。
- 輕質固體:花瓣、落葉、灰塵、紙屑、氣球等從某處飄出。
- 聲音/音樂:悠揚的音樂聲、談話聲等從房間内飄出到室外 (常帶比喻意味)。
- 抽象概念 (比喻用法):
- 思緒/情感:回憶、想法、鄉愁等不由自主地浮現在腦海中 (如:一絲憂傷從心底飄出)。
- 氛圍/感覺:某種氣氛或感覺從某個地方或事物中散發出來。
-
詞性分析與結構:
- 動詞短語:"飄"是主要動詞,表示移動的方式(輕盈、飄動);"出"是趨向動詞,表示移動的方向(從裡到外)。兩者結合構成動補短語。
- 及物性:通常用作不及物動詞,描述主體自身的移動狀态和方向。當需要明确來源時,常用介詞結構如"從...飄出" (drift out from...)。
權威來源參考:
- 對于漢語詞彙的釋義和用法,可參考中國社會科學院語言研究所編纂的《現代漢語詞典》(商務印書館)。該詞典是漢語規範化的權威工具書。
- 對于漢英翻譯的對等表達,可查閱北京外國語大學英語系編纂的《漢英詞典》(外語教學與研究出版社),或吳景榮、程鎮球主編的《新時代漢英大詞典》(商務印書館)。這些詞典廣泛收錄了包括"飄出"在内的動詞短語的标準英譯。
網絡擴展解釋
“飄出”是一個動詞短語,主要用于描述輕柔、動态的移動狀态,具體解釋如下:
一、詞義解析
-
“飄”的含義
“飄”本義指隨風飛動,如“飄揚”“飄散”,強調物體在空氣或風中輕盈、不穩定的運動狀态(參考)。其部首為“風”,字形結構暗示與氣流相關。
-
“飄出”的用法
通常用于非實體物質的移動,例如:
- 氣味類:如“飄出香氣”“飄出飯香”;
- 聲音類:如“飄出琴聲”“飄出歌聲”;
- 光影類:如“飄出輕煙”“飄出薄霧”。
這些場景均體現物體因氣流作用而緩慢、自然地擴散或移動。
二、與“逸出”的對比
“逸出”多指實體物質從容器中溢出(如“水從杯中逸出”),強調超出界限的物理流動(參考、2)。而“飄出”更側重非實體的動态美感,如“桂花飄出陣陣清香”。
三、例句補充
- 廚房裡飄出濃郁的咖啡味,令人心神愉悅。
- 窗外飄出悠揚的笛聲,仿佛在訴說故事。
若需進一步了解“飄”的字形演變或組詞示例,可參考、4中的詳細解析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
艾姆斯氏嵌體膀胱造影術保序性尺側腕屈肌錘頭電磁塊從屬程式标題單程操作單純頭皮糠疹電壓控制電流源訂制配件段落标記杜瓦瓶鵝絨浮動輔翼鍊系绀色硬結工廠一般間接費用軌域對稱鼓桶集體法人括音磷酸鈉铍石毛細骨折賠償損失的合同嘌呤環丘腦邊緣十四炔酸事業機構股東司機股調到零點