飘出英文解释翻译、飘出的近义词、反义词、例句
英语翻译:
trail
分词翻译:
飘的英语翻译:
wave to and fro
出的英语翻译:
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
专业解析
"飘出"在汉语中是一个动词短语,其核心含义描述物体或气息轻盈地、缓慢地从某处移动出来的过程,常带有一种动态、轻柔或不易察觉的意味。以下是其详细解释及对应的英文表达:
-
核心含义与动作描述:
- 轻盈移动:指物体(如烟、雾、气味、声音、花瓣等)或抽象事物(如思绪、情感)因自身重量轻或受外力(如风、气流)影响,以缓慢、轻柔、不疾不徐的方式从源头或封闭空间向外移动、扩散或显现。
- 英文对应:最常用的翻译是"drift out",精准捕捉了缓慢、随气流或自然力移动的意象。例如:"炊烟从烟囱飘出" (Smoke drifts out from the chimney)。其他近义表达包括:
- Float out: 强调悬浮在空气或液体中移动 (如:花瓣从窗口飘出 - Petals float out of the window)。
- Waft out: 特指气味、烟雾等随风轻轻飘散 (如:咖啡的香气从厨房飘出 - The aroma of coffee wafts out from the kitchen)。
- Emerge gently / float forth: 更书面化或诗意的表达,强调轻柔地出现或显现。
-
常见使用场景与对象:
- 具体物体:
- 气体/烟雾:炊烟、雾气、香气、异味等从烟囱、窗户、门缝等飘出。
- 轻质固体:花瓣、落叶、灰尘、纸屑、气球等从某处飘出。
- 声音/音乐:悠扬的音乐声、谈话声等从房间内飘出到室外 (常带比喻意味)。
- 抽象概念 (比喻用法):
- 思绪/情感:回忆、想法、乡愁等不由自主地浮现在脑海中 (如:一丝忧伤从心底飘出)。
- 氛围/感觉:某种气氛或感觉从某个地方或事物中散发出来。
-
词性分析与结构:
- 动词短语:"飘"是主要动词,表示移动的方式(轻盈、飘动);"出"是趋向动词,表示移动的方向(从里到外)。两者结合构成动补短语。
- 及物性:通常用作不及物动词,描述主体自身的移动状态和方向。当需要明确来源时,常用介词结构如"从...飘出" (drift out from...)。
权威来源参考:
- 对于汉语词汇的释义和用法,可参考中国社会科学院语言研究所编纂的《现代汉语词典》(商务印书馆)。该词典是汉语规范化的权威工具书。
- 对于汉英翻译的对等表达,可查阅北京外国语大学英语系编纂的《汉英词典》(外语教学与研究出版社),或吴景荣、程镇球主编的《新时代汉英大词典》(商务印书馆)。这些词典广泛收录了包括"飘出"在内的动词短语的标准英译。
网络扩展解释
“飘出”是一个动词短语,主要用于描述轻柔、动态的移动状态,具体解释如下:
一、词义解析
-
“飘”的含义
“飘”本义指随风飞动,如“飘扬”“飘散”,强调物体在空气或风中轻盈、不稳定的运动状态(参考)。其部首为“风”,字形结构暗示与气流相关。
-
“飘出”的用法
通常用于非实体物质的移动,例如:
- 气味类:如“飘出香气”“飘出饭香”;
- 声音类:如“飘出琴声”“飘出歌声”;
- 光影类:如“飘出轻烟”“飘出薄雾”。
这些场景均体现物体因气流作用而缓慢、自然地扩散或移动。
二、与“逸出”的对比
“逸出”多指实体物质从容器中溢出(如“水从杯中逸出”),强调超出界限的物理流动(参考、2)。而“飘出”更侧重非实体的动态美感,如“桂花飘出阵阵清香”。
三、例句补充
- 厨房里飘出浓郁的咖啡味,令人心神愉悦。
- 窗外飘出悠扬的笛声,仿佛在诉说故事。
若需进一步了解“飘”的字形演变或组词示例,可参考、4中的详细解析。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
嗄嗄声表目录不合拍查看卡片雌脂二醇代用不熟练工人当期折旧费豆蔻酸铬盐分解焦油毛刷结晶槽激光等离子体可他敏库房设施蓝领掠夺氯代卡宾玫瑰菌素苗勒氏法潜在酶请示语句语言取锅接种法吊三聚氰胺-甲醛树脂视频信号树名鼠疫巴斯德氏菌索赔证件索引道碳酸铯特别保佐人