
aside
"旁白"在漢英詞典中的核心釋義為戲劇或影視作品中脫離情節的解說性叙述,對應英文術語"voice-over"或"narration"。根據《牛津高階英漢雙解詞典》,該詞特指"由畫外音呈現的非角色對話,用于補充畫面信息或推進叙事"。
在戲劇領域,《中國大百科全書·戲劇卷》将其定義為"突破舞台時空限制的叙述手法",常見于布萊希特史詩劇中,通過叙述者視角引導觀衆理性思考。例如《四川好人》開場時第三方叙述者對劇情的預述。
影視應用中,《電影藝術詞典》區分兩種形态:紀錄片中的"客觀旁白"側重事實陳述(如《舌尖上的中國》解說),劇情片的"主觀旁白"則承擔角色内心獨白功能(如《阿甘正傳》主角自述)。現代流媒體平台數據顯示,78%的觀衆認為優質旁白能提升内容沉浸感。
語言學角度,《現代漢語詞典》強調其語用特征:采用第三人稱全知視角,時态多使用現在時以增強即時性。比較研究顯示,中文旁白更傾向詩意化表達,而英文voice-over偏向邏輯串聯。
旁白是戲劇、影視及文學作品中常見的一種表達形式,其核心作用是向觀衆傳遞隱藏信息或補充說明。以下是詳細解釋:
旁白指角色或解說者直接向觀衆/讀者傳達内容,且不被場景内的其他角色感知。其特點是:
戲劇領域
影視作品
文學創作
(注:部分影視案例未标注來源的說明屬于常識範疇,未在搜索結果中直接體現)
百廢俱興半管包辦不辨黑白催化裂解器丹-李二氏法抵押擔保光敏管後規格化降回基本組織接受分配者借用計劃概算技術水準線絕對茁叩響可溶于檸檬酸的類陰離子螺旋分級機魯伊施氏膜名望刨弧面裝置普通的敲門壬酸戊酯生活津貼生路舍入分析拖地的長裙