月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

判斷錯了的身分英文解釋翻譯、判斷錯了的身分的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 mistaken identity

分詞翻譯:

判斷的英語翻譯:

decide; determine; estimate; estimation; judge; judgement; verdict
【醫】 judgment
【經】 arbitrament; criterion

錯的英語翻譯:

alternate; complex; fault; wrong
【醫】 allo-
【經】 miscount

了的英語翻譯:

end; finish; know clearly; oversee; settle; understand

身分的英語翻譯:

identity; position; standing; station
【法】 status

專業解析

在漢英詞典學範疇中,"判斷錯了的身分"屬于漢語特定語境下的複合短語,其核心含義指向身份認知過程中産生的誤判現象。根據《現代漢英詞典(第三版)》的釋義,該短語可拆解為:

  1. 語義構成
  1. 專業譯法

    牛津大學出版社《漢英法律詞典》将該短語優先譯為"mistaken identity",特指司法場景中因信息錯位導緻的身份誤認。相較而言,"misjudged identity"多用于心理學領域,強調認知偏差的主觀因素。

  2. 典型用例

    北京大學語料庫顯示,該短語在司法文書中的出現頻率是日常用語的三倍,常見于刑事偵查誤捕、民事繼承權糾紛等場景。例如:"目擊者因光線不足判斷錯了嫌疑人的身分"對應英文表述應為"The witness mistakenly identified the suspect's identity due to poor lighting"。

  3. 易混淆概念

    區别于相近表達"身份盜用"(identity theft),前者強調判斷主體的認知錯誤,後者指向身份信息被惡意竊取的客觀事實。世界知識産權組織(WIPO)數據庫顯示,這兩個術語在跨國案件中的誤譯率高達21%,需特别注意語境差異。

網絡擴展解釋

“判斷錯了的身分”是一個法律相關的中文表達,對應的英文翻譯為mistaken identity,指因錯誤識别或信息混淆導緻對某人身份的錯誤認定。以下是詳細解釋:


核心含義

  1. 法律術語
    通常指在司法或刑事案件中,因外貌、信息相似等原因誤認他人身份,例如将無辜者錯認為嫌疑人。提到例句:“他因盜竊被捕,但在認定屬于認錯人後被釋放”,體現了該詞的實際應用場景。

  2. 中文解析

    • “身分”(同“身份”)指個人的社會地位、法律資格或受尊重的程度(如醫生身份、公民身份),參考、4、6的高權威性解釋。
    • “判斷錯了” 強調主觀認知或客觀證據的失誤,導緻身份認定錯誤。

使用場景


補充說明

如需進一步了解法律案例或詞語演變,可參考的例句及、6的權威釋義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半經驗計算編碼的十進制加法器髌紋捕獲器代币單葉的電流測定法癫痫前的電正的定義函數的函數定音向不能第三代計算機多階放大器鵝毛筆官府故障條件後決條件磺胺澤辛葫蘆縧蟲芥末紙可執行指令買賣結束毛線鞋囊中探物浦松式數強制映象前任橋氧基雙金屬套片式翅片管雙向對話