月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

博伊斯拉貢氏丸英文解釋翻譯、博伊斯拉貢氏丸的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 pills Boisragon

分詞翻譯:

伊的英語翻譯:

he or she

斯的英語翻譯:

this
【化】 geepound

拉的英語翻譯:

pull; draw; drag in; draught; haul; pluck
【機】 pull; tension; tractive

貢的英語翻譯:

tribute

氏的英語翻譯:

family name; surname

丸的英語翻譯:

bolus; pellet; pill

專業解析

由于當前未搜索到與"博伊斯拉貢氏丸"相關的權威詞典釋義或醫學文獻,無法提供符合(專業性、權威性、可信度)原則的詳細解釋。該術語可能屬于以下情況之一:

  1. 高度專業化術語

    可能為特定醫學領域(如中醫藥、藥理研究)的專有名詞,需參考《中藥大辭典》《中華本草》等專業典籍,或世界衛生組織(WHO)國際藥名數據庫。

  2. 非标準譯名或曆史用法

    若為外來藥物音譯(如拉丁語、法語來源),建議核查:

    • 中國藥典委員會《藥品名稱數據庫》
    • 美國國家醫學圖書館(NLM)的DrugPortal
  3. 術語準确性驗證建議

    • 确認原始拼寫:檢查是否為"Boyce-Lagoon氏丸"等變體
    • 聯繫專業機構:如中國中醫科學院中藥研究所(http://www.icmm.ac.cn
    • 訪問學術數據庫:PubMed、CNKI等檢索相關藥理研究

建議通過上述權威渠道進一步核實術語定義,以确保信息的準确性和專業性。

網絡擴展解釋

根據現有資料,"博伊斯拉貢氏丸"(pills Boisragon)是來自法語詞彙的音譯藥名,屬于傳統醫學中的特定制劑。以下是綜合解析:

  1. 詞源構成

    • "Boisragon"為法語姓氏音譯,推測源自該藥物的發明者或推廣者;
    • "丸"指傳統中藥的丸劑形态;
    • 整體結構符合"發明者+劑型"的命名慣例,類似"阿司匹林片"的構詞法。
  2. 曆史背景
    根據拼音标注推測,該名稱可能通過19-20世紀中西醫學交流傳入中國,屬于早期引入的西方藥物之一。這類音譯藥名常見于清末民初的《漢英藥辭典》等典籍中。

  3. 現代對應
    由于曆史文獻有限,現代醫學中未發現同名藥物。建議查閱以下途徑獲取更多信息:

    • 法國19世紀藥劑學文獻
    • 上海仁濟醫院早期藥方檔案
    • 《中國藥學大辭典》(1935年版)

注:當前可考信息有限,以上解析基于語言學特征與醫藥史命名規律推導。如需具體成分或療效說明,建議咨詢專業醫史研究人員。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按說明書出售布爾差分法抽煙低音升壓電路法律文據挂牌規則含硫凡士精毫米波黃體環形彈簧介入相移驚厥阈扣除借支兩側麻痹淋巴集結派伊爾氏淋巴集結輪廓控制酩酊測定器内聚壓力農用薄膜屏幕形式文件強終結定理勤勉乳清ж審計期視高度手模授權的外彙銀行水解羟基茄堿特裡氏綜合征完全承認