月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

參考水平英文解釋翻譯、參考水平的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 reference level

分詞翻譯:

參考的英語翻譯:

consult; refer to; reference
【計】 REF; reference amplitude
【醫】 reference
【經】 for reference

水平的英語翻譯:

level; standard
【計】 H; horizontal
【化】 level
【醫】 level
【經】 level

專業解析

在漢英詞典視角下,“參考水平”(Reference Level)是一個具有特定專業含義的複合術語,其核心概念是指作為基準或标準用于比較、評估或測量的特定數值、狀态或程度。它強調該水平在特定領域内被廣泛接受或官方确立的參照作用。

其詳細含義可從以下角度解析:

  1. 核心定義與功能:

    • 基準性 (Benchmark):參考水平是預先設定或公認的一個标準點,用于衡量其他數據、狀态或性能。例如,在醫學檢驗中,某項指标的“參考水平”是區分正常與異常範圍的臨界值;在環境科學中,污染物的“參考水平”可能是法規設定的安全阈值。
    • 比較性 (Comparative):它的存在是為了提供一個客觀的、可比較的尺度。個體測量值、系統狀态或表現通過與參考水平對比,才能得出高于、低于或處于該水平的結論,從而進行評估、診斷或決策。
    • 規範性 (Normative):在許多專業領域(如質量控制、安全标準、語言能力評估),參考水平通常由權威機構(如國際标準化組織ISO、世界衛生組織WHO、歐洲語言共同參考框架CEFR)制定和發布,具有指導或強制規範作用。
  2. 領域應用與實例:

    • 醫學/健康:指生物标志物(如血糖、膽固醇)在健康人群中的典型範圍或用于診斷疾病的臨界值。例如,空腹血糖的參考水平通常設定為<100 mg/dL為正常,≥126 mg/dL可能提示糖尿病。
    • 環境科學/安全:指環境中污染物(如空氣中的PM2.5、水中的重金屬)的濃度限值,超過此水平可能對健康或生态構成風險。例如,世界衛生組織設定的PM2.5年均參考水平為5 µg/m³。
    • 統計學/數據分析:指用于校準或标準化數據的基準值,如以某一年份的數據作為參考水平來計算指數或增長率。
    • 語言能力評估 (如CEFR):指描述語言使用者能力等級的标準(如A1, B2, C1),每個等級定義了具體的“能做”描述(can-do statements),作為評估語言能力的參考框架。
    • 工程/質量控制:指産品性能參數、安全操作條件或過程控制的目标值或允許波動範圍。
  3. 同義詞與近義辨析:

    • 基準水平 (Baseline Level):強調初始狀态或作為比較起點的水平。
    • 标準水平 (Standard Level):強調符合規定或規範要求的水平。
    • 阈值 (Threshold):特指觸發某種反應、狀态變化或決策的臨界水平(如警報阈值、效應阈值)。
    • 正常範圍 (Normal Range):在醫學領域常指健康人群測量值的統計分布區間(如95%置信區間),與“參考範圍”常互換使用,但嚴格來說“參考水平”有時特指該範圍的上下限值。
  4. 重要性: 參考水平的建立和應用對于确保科學研究的可比性、診斷的準确性、風險評估的可靠性、質量控制的穩定性以及能力評估的公平性至關重要。它為跨領域、跨情境的交流和決策提供了共同的語言和客觀依據。

權威來源參考:

網絡擴展解釋

“參考水平”在不同領域中有特定含義,以下是綜合解釋:

1. 輻射防護領域的定義

在輻射防護标準體系中,參考水平指為輻射量的數值制定行動标準,用于判斷是否需要采取特定措施。具體分類包括():

2. 其他可能的延伸含義

3. 與普通“水平”的區别

普通“水平”強調平行狀态或能力高度,而“參考水平”更偏向于設定阈值或标準,用于決策或行動觸發()。


若需更詳細的輻射防護标準,建議查閱權威機構文件或國際标準(如ICRP發布的相關指南)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨基乙二酰白像拖延變白雲母辯護書初步簡圖次甲基二愈創木酚淡雅典故對流呋喃果糖富于原生質的含情脈脈解釋元素脊髓心加速中樞久磁性揚聲器蔻克利氏手術淚囊造口術裡程表麻醉劑瘾者模面擠凹母機旁道缺水的傷害性生物團能量施工現場四次的斯提梅耳氏試驗提高鍵盤威力