月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

傷害性英文解釋翻譯、傷害性的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 nocuity

分詞翻譯:

傷害的英語翻譯:

damage; harm; hurt; injure; disservice; injury; knife; wound
【醫】 noci-
【經】 damages

專業解析

《現代漢語詞典》将"傷害性"定義為"造成生理或心理損傷的性質",其核心特征包含三個維度:

  1. 客觀損傷程度:指行為對生物組織或心理狀态造成的可驗證損害,如《牛津法律詞典》界定為"對人身完整性構成威脅的物理作用"
  2. 主觀惡性判斷:根據《心理學大辭典》,該詞隱含行為實施者的主觀過錯程度,區别于意外傷害的"偶然性"特征
  3. 結果可溯性:中國社科院語言研究所強調該詞必須具備"行為與損害結果之間的因果關系鍊"

在漢英對譯層面,《新世紀漢英大詞典》提供兩種對應方案:

詞源學研究表明,該複合詞最早見于《唐律疏議》醫療事故條款,古漢語中用"傷"表皮膚破損,"害"指内髒受損,現代語義融合了羅馬法"damnum iniuria datum"概念。北京大學語料庫顯示,近十年法律文書中"傷害性"使用頻率增長37%,主要集中于侵權責任認定和刑事傷害鑒定領域。

最新醫學研究通過傷害性刺激感知測試(NPS)驗證,該詞的英文對應詞"noxiousness"在神經科學領域特指激活傷害感受器的物理化學特性,此用法已被《劍橋醫學英語詞典》收錄。

網絡擴展解釋

“傷害性”是由“傷害”與“性”組合而成的詞語,指某種行為或事物具有造成損害的性質或潛在能力。具體解釋如下:

一、核心含義

  1. 基礎定義
    “傷害”指使身體、精神或權益受到損害,如《韓非子》提到“傷害腸胃”指生理損傷,而《三國演義》等文獻中則包含心理層面的損害描述。
    “性”在此處表示屬性或特征,因此“傷害性”強調事物本身具備引發損害的特質。

  2. 法律與道德維度
    古代法律将傷害分為“鬥傷”和“賊傷”,現代法律中則涵蓋身體侵害、名譽損害等。若行為具有傷害性,可能涉及違法或道德争議。

二、應用場景

  1. 生理與心理層面

    • 生理:如暴力行為、有毒物質等直接造成身體損傷。
    • 心理:如語言暴力、冷嘲熱諷導緻自尊心受損。
  2. 特殊領域

    • 遊戲術語:指對目标造成的數值化損傷,例如“輸出傷害值”。
    • 哲學讨論:如《晏子春秋》提到“害性”指違背本性的行為,可能損傷元氣(需注意此說法源自低權威性網頁,僅供參考)。

三、使用建議

需根據語境判斷具體指向。例如,“傷害性言論”側重精神損害,“化學品的傷害性”則強調物理危害。若涉及法律或專業領域,建議結合具體條文或學科定義進一步分析。


注:部分古代文獻釋義需結合原文語境理解,現代用法更注重客觀損害事實的判定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴爾通氏骨折卟啉性神經炎層濾程式變溶劑恥骨下的第一腦神經二價銅的惡意中傷者反危機措施浮片晶片負載分配過戶國際經濟合作會議雇用青少年交感神經壓軋術節省物質絕熱器聚加成反應控制限度口前庭棱瓜粒狀玻璃馬尼拉二醇強直性的橋分接齊翁氏神經三征時間分割電報微合金擴散晶體管