月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

坦白英文解釋翻譯、坦白的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

be free with; candor; confess; frankness; make a clean breast
make a confession; own up; unreserve
【法】 judicial confession

相關詞條:

1.befreewith  2.frankness  3.makeaconfession  4.makeacleanbreast  5.ownup  6.unreserve  7.candor  8.confess  9.fess  10.freeheartedness  11.straightforwardness  

例句:

  1. 連哄帶勸他才坦白
    The confession had to be cajoled out of him.
  2. 他供認搶劫銀行案後,又坦白了其他罪行。
    He confessed to other crimes subsequent to the bank robbery.
  3. 哲琪太太:嗯,坦白說,我不很好,小姐。今天早上我的狗被一輛車撞了。
    Mrs. Jerky: Well, to be quite frank, I'm not so hot, young lady. This morning, my dog got hit by a car.

分詞翻譯:

坦的英語翻譯:

calm; candid; smooth

白的英語翻譯:

clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【醫】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-

專業解析

"坦白"在漢語中是一個多義詞,其核心含義指直率誠實、毫無保留地表達或承認事實。在漢英詞典中,其對應英文翻譯及用法需根據語境靈活處理,主要包含以下兩層含義:


一、形容詞性:坦率誠實(形容态度或性格)

指人言行直率、不隱瞞想法,内心與表達一緻。

英文對應詞:

權威來源參考:

《牛津英漢漢英詞典》将"坦白"列為"frank; candid; honest"的對應詞,強調其與"直率""不隱瞞"的關聯(參考:Oxford Chinese Dictionary)。


二、動詞性:如實供認(尤指承認過錯或罪行)

指主動或被動地陳述事實,尤其用于法律或道德層面的承認。

英文對應詞:

權威來源參考:

《朗文當代高級英語辭典》在"confess"詞條下注明其適用于"坦白罪行或過錯",與中文法律語境中的"坦白"高度契合(參考:Longman Dictionary of Contemporary English)。


用法辨析:

  1. 法律語境:動詞"坦白"常與"罪行"搭配,對應"confess",如"坦白從寬"(leniency for confession)。
  2. 日常交流:形容詞"坦白"強調溝通真誠,可用"I'll be frank..."或"to be honest..."等英文短語轉換。

小結

"坦白"的漢英釋義需依語境區分:

網絡擴展解釋

“坦白”一詞在不同語境中有以下兩種核心含義:

一、形容詞用法:直率真誠

指人性格坦蕩直爽,不隱藏真實想法或情感。

二、動詞用法:如實陳述

特指主動或被動地承認錯誤/罪行,常見于法律場景:

特殊搭配

成語「坦白從寬」體現法律原則:如實供述可獲得從輕處罰,常見于司法宣傳語。

使用注意

形容詞用法含褒義,動詞用法根據語境可能帶有中性/負面色彩。在正式文書中多作動詞使用,日常交流中形容詞用法更常見。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

側柏酸拆修存放位置分配圖當政電動出納機電解針電子附着抵達額定值番椒分攤利益弗來明氏生發中心國家資本主義滑動卡尺緩沖區配置活塞極大極小原則紀律管制集團化可設計的枯氧遊離基浪費時間成本情報酸蓄電池訴訟記錄可證明的債務彈射鐵菌同形牙通用打印機驅動程式頭飾帶