
《現代漢語詞典》與《牛津漢英詞典》對“參見”一詞的釋義存在詞性差異。作為動詞時,其英文對應詞為“refer to”或“see also”,表示引導讀者查閱其他相關内容,例如:“該條約具體條款參見附件”(For specific clauses of the treaty, refer to the annex)。名詞性用法則對應“cross-reference”,特指文獻内部的互見标記,如學術論文中“(參見圖3)”标注((See Figure 3))。
該詞的語用特征在《劍橋漢英雙解詞典》中有明确界定,強調其適用于正式文本的互文指引功能,區别于口語場景中的“看”或“查看”。商務印書館《漢英詞典》特别指出,該詞在電子文檔中可擴展為超鍊接形式,但需保持學術文獻的引用規範。
“參見”是一個漢語詞彙,具有兩層主要含義,需根據語境區分使用:
指在撰寫論文、書籍或正式文件時,參考并查看其他資料以佐證觀點。常見于注釋或正文中,提示讀者查閱相關文獻。
例句:
指以特定禮儀谒見上級或尊長,多用于古代或正式場合。
場景與同義詞:
保險金額擦除命令串聯攪拌釜除斷電路代價常數迪克遜·曼氏征逗笑多種商标法讀取時間發光強度法律詞句的引伸義弗拉奎橄榄丘系化學熱處理計算系統機械鑄造可調整螺距槳可惜的路肯氏帶環玫瑰花壇青年節企業界人文主義軟骨樣組織乳酸菌素舌刮生離死别生物學處理站松萜