月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

所有主英文解釋翻譯、所有主的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 proprietor

分詞翻譯:

所有的英語翻譯:

own; possess; possession
【醫】 property

主的英語翻譯:

advocate; direct; host; indicate; main; owner; person or party concerned
【機】 master

專業解析

"所有主"是漢語法律術語中的核心概念,指對特定財産(包括動産、不動産、知識産權等)依法享有占有、使用、收益和處分權利的主體。其英文對應詞需根據語境和法律體系選擇,常見譯法包括:

  1. 基本釋義與核心譯法

    所有主 (suǒyǒuzhǔ)

    指對財産擁有完整所有權(Ownership)的自然人、法人或其他組織。強調權利的排他性和絕對性。

    英文對應詞:

    • Owner:最通用的譯法,適用于一般財産所有權關系(如:房屋所有主 - Owner of the house)。
    • Proprietor:常用于指土地、企業或特定資産的所有者,更具正式或商業意味(如:土地所有主 - Proprietor of the land)。
    • Title Holder:強調對財産擁有法定所有權憑證(如房産證持有者)。
  2. 法律語境下的特殊譯法

    • 在物權法框架下:可譯為Owner of Property 或Property Owner,明确指向《中華人民共和國物權法》(現為《民法典》物權編)規定的所有權人。
    • 在知識産權領域:常譯為Right Holder 或Owner of Rights(如:著作權所有主 - Owner of the copyright),體現對無形財産的控制。
    • 共有關系:按份共有的所有主為Owner in Common,共同共有的所有主為Joint Owner。
  3. 與相關概念的區分

    • 與“持有人”(Holder)的區别:“所有主”強調終極所有權,而“持有人”可能僅為占有或使用(如票據持有人 Bearer/Holder)。
    • 與“業主”(Property Owner/Homeowner)的關系:“業主”是“所有主”在不動産(尤其是住宅)領域的特定稱謂。

權威來源參考:

  1. 《中華人民共和國民法典》(物權編)

    明确所有權定義及所有主權利範圍(全國人大民法典英文版)。

  2. 《元照英美法詞典》

    對 Owner、Proprietor 等術語的精準法律釋義(北京大學出版社,ISBN 9787301064633)。

  3. 《中華人民共和國著作權法》

    規定知識産權所有主權利(國家版權局英文版)。

網絡擴展解釋

“所有主”是一個漢語合成詞,其核心含義指對某物擁有法定或專有權利的人,無論是否實際占有該物。以下為詳細解析:

一、基本釋義

二、詞語構成

  1. “所有”:表示領有、占有或全部的屬性。
  2. “主”:指權力或財物的所有者。例如“物主”“雇主”中的“主”均強調權利歸屬。

三、近義詞與反義詞

四、用法舉例

  1. 法律層面:“所有主對房屋享有處置權”(強調法定權利)。
  2. 商業場景:“所有主要汽車生産商均采用該技術”(指具備合作資格的廠商)。

五、應用場景

常見于合同、法律文書、商業協議等正式文本,用于明确權利歸屬。例如:“合同中需注明知識産權所有主”。


提示:如需更多例句或法律條文中的具體應用,可參考漢典、滬江詞典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨甲酰基轉移酶白布八價的布魯塞爾稅則分類不穩定工作超假程式分段代表傅裡葉描述符感應秤管補足物觀察模式講情晶狀體輻射線進一步指示扣帶溝前部馬革裹屍每日需要民事保釋腦脊液分隔綜合征前房穿刺術汽提塔效率人事關系弱點三态電路十五視物顯多症使用權證書受托人條款