月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

隨意沖動英文解釋翻譯、隨意沖動的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 voluntary impulse

分詞翻譯:

隨意的英語翻譯:

ad libitum; as one please; at discretion; at will; liberty; random; unbending
【計】 don't care
【醫】 ad lib.; ad libitum

沖動的英語翻譯:

actuation; impulse; impulsion; uprush; urge
【醫】 impetus; impulse; impulsion; osmo-

專業解析

從漢英詞典角度解析,“隨意沖動”可拆解為“隨意”與“沖動”的組合,其核心含義指缺乏深思熟慮、受一時念頭或情緒驅使而做出的非理性行為。以下是基于權威詞典的詳細解釋:


一、詞義分解

  1. 隨意 (suíyì)

    • 漢語釋義:任憑自己的意願行事,不受拘束或計劃性弱。
    • 英語對應詞:
      • Casual:不經心的、非正式的(牛津詞典)。
      • Arbitrary:主觀武斷的、缺乏合理依據的(韋氏詞典)。
  2. 沖動 (chōngdòng)

    • 漢語釋義:情感或欲望強烈爆發,導緻行為失控。
    • 英語對應詞:
      • Impulse:突然的欲望或驅動力(劍橋詞典)。
      • Spontaneity:自發行動,但隱含缺乏預謀(柯林斯詞典)。

二、合成詞“隨意沖動”的語義


三、中英文使用差異


四、權威引用參考

  1. 牛津詞典對 impulsive 的定義:

    "Acting without thinking; caused by sudden desire."

    (來源:Oxford Learner's Dictionaries)

  2. 韋氏詞典對 arbitrary 的注解:

    "Based on random choice or personal whim, rather than reason."

    (來源:Merriam-Webster)

  3. 劍橋詞典對 spontaneity 的辨析:

    "Natural, often sudden, action without planning."

    (來源:Cambridge Dictionary)


“隨意沖動”在漢英對照中需結合無計劃性(arbitrary/casual) 與情緒驅動性(impulsive/spontaneous) 雙重特質,其使用需注意中英文語境的情感傾向差異。

網絡擴展解釋

“隨意沖動”是由“隨意”和“沖動”組合而成的描述性短語,需分别理解其含義及組合後的引申意義:

一、詞義解析

  1. 隨意
    指行為或決策缺乏深思熟慮,僅憑個人意願或臨時情緒行事。例如:

    • 根據,其本義為“任情適意,隨便”,如“唱完幾曲後收錢,多少隨意”。
    • 常表現為對後果的忽視,可能因環境、習慣或态度松散導緻。
  2. 沖動
    指情感強烈、理性控制薄弱的狀态,通常伴隨魯莽行為。例如:

    • 提到“沖動易引發不良後果”,如情緒化決策;
    • 補充其表現為“行動失去意志監督”,需通過自我鬥争改善。

二、組合含義

“隨意沖動”強調兩種特質的疊加:

三、改善建議

該詞多用于描述非理性、欠妥的行為模式,需結合情境具體分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白銅闆刷貝内迪克特試驗杯形風力計編印不定型細菌觸發拂掠純損失磁感應強度帶卷交換疊模斷開信號甘氨酸氧化酶高度增益高分子添加劑管理系統環境部分假脊髓痨間歇性靜電場的環路定理年度增長佩利阿氏纖維屈日性的人工制造的人力資本人為誤差信號十二指腸縫術唐松草堿圖像顯示