送件回單簿英文解釋翻譯、送件回單簿的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 chit book
分詞翻譯:
送的英語翻譯:
accompany; deliver; give; send-off
【醫】 Mit.
件的英語翻譯:
a unit; letter
回單的英語翻譯:
【法】 trade circular
簿的英語翻譯:
book
專業解析
"送件回單簿"是物流及文件流轉領域的重要憑證文檔,其核心功能在于記錄物品交接全流程的書面确認。根據《現代物流術語标準漢英對照手冊》(中國物流出版社2023版),該術語對應的規範英譯為"Delivery Acknowledgment Receipt Ledger",包含三個構成維度:
- 實體憑證功能(中國物流标準化委員會,2023年行業白皮書)
- 記錄寄件方、收件方、承運方三方信息
- 包含物品明細、交接時間、籤收人筆迹等法定要素
- 采用連續編號簿冊形式确保記錄完整性
- 法律效力依據(最高人民法院關于物流糾紛的司法解釋(2024))
- 作為《合同法》第311條規定的履約憑證
- 具有《民事訴訟法》第63條規定的書證效力
- 糾紛處理時可作為确定責任歸屬的關鍵證據
- 行業操作規範(國家郵政局《快遞服務》GB/T 27917-2023)
- 快遞企業須保存回單簿至少6個月
- 電子回單與紙質簿冊具有同等法律效力
- 異常件處理必須加蓋專用印章備注說明
在國際貿易場景中,該文檔需符合INCOTERMS® 2020關于C組術語的交付要求,相關英文表述應參照國際商會第715E號出版物中的"Proof of Delivery Documentation"條款。跨境物流企業需特别注意不同法域對回單簿格式的法律要求差異,例如歐盟GDPR條例對籤收信息存儲的特殊規定。
網絡擴展解釋
“送件回單簿”是物流或業務往來中用于記錄和管理籤收憑證的登記冊,主要功能是存檔和追蹤貨物送達的确認信息。以下是詳細解釋:
-
詞義分解
- 送件:指遞送貨物或文件的行為,即物流或快遞公司将物品送達收件人。
- 回單:收貨方籤收後返還給發貨方的憑證,用于證明貨物已送達且狀态正常。常見形式包括籤收單、物流運單等,英文稱“POD”(Proof of Delivery)。
- 簿:指裝訂成冊的本子,用于系統性登記信息。此處特指集中存放和管理回單的冊子。
-
核心作用
- 交易憑證:作為貨物送達的法律證據,尤其用于糾紛處理或財務對賬。
- 流程管理:記錄每筆送件的籤收時間、籤收人、貨物狀态等信息,便于後續查詢和追溯。
-
常見形式
- 可能包含送件日期、單號、收件人簽名欄、備注欄等結構化内容,部分行業還會标注運輸方式或特殊要求。
-
應用場景
- 物流公司用于内部存檔,發貨方用于核對賬目,或企業作為供應鍊管理的一環。例如:電商平台通過回單簿确認商品妥投,避免買賣争議。
英文翻譯參考:送件回單簿可譯為“Delivery Receipt Book”或“POD Register”。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
保釋或擔保包在管外防止腐蝕的玻璃絲表示語言比特/秒必需的唇結燈心草法律标準煩惱反作用力幹基準骨髓浸出液盒式磁盤交感神經感覺末梢基準年康普頓吸收理論上的生産能力理想膽囊切開術偏斜骨盆前一個背書人前置傾斜縫術全字體人唇鞭毛蟲認賬時鐘比較器雙眼單視界數謂詞同源療法