
【法】 extralegal imprisonment
privately; secretly; without permission
【經】 without authorization
prison; put into jail; arrest; durance; incarcerate; pinfold; pound
take into custody; imprisonment; incarceration
【法】 bondage; committal; confine; confinement; detainment; duress; imprison
imprisonment; incarcerate; incarceration; lay by the heels; pen
restraint
"私自監禁"是一個法律術語,指未經法律授權或正當程式,擅自剝奪他人人身自由的行為。以下從漢英詞典角度對其含義進行詳細解釋:
私自監禁(sī zì jiān jìn)
指個人或組織在無合法依據(如逮捕令、司法判決)的情況下,非法限制他人行動自由的行為。其核心構成要件包括:
法律性質:
在中國《刑法》中,該行為可能構成非法拘禁罪(《刑法》第238條),最高可判處十年以上有期徒刑。在英美法系中,對應罪名稱為"False Imprisonment"(普通法中的侵權或刑事犯罪)。
False Imprisonment
The unlawful restraint of a person's freedom of movement without legal justification or consent.
術語辨析:
"私自監禁"通常不涉及轉移受害者地點(如綁架罪要求的"asportation"要件),而是固定場所的非法拘禁。
合法逮捕需符合"probable cause"(合理根據)并遵循正當程式,否則可能構成非法監禁。
受害者可提起侵權訴訟索賠,主張精神損害、誤工損失等(例:超市無證據扣留顧客)。
在英美法系中可能按輕罪(misdemeanor)或重罪(felony)起訴,取決于拘禁時長、暴力程度等(參考:Model Penal Code §212.3)。
緊急避險(如臨時制止精神病人傷人)、合法逮捕權(如警察合理懷疑)等可免除責任。
定義"False Imprisonment"為"非法剝奪他人人身自由",強調無合法理由的故意拘禁行為(法律出版社,2003年版)。
第11版指出該術語核心是"違反當事人意願的完全自由剝奪"(Thomson Reuters, 2019)。
明确非法拘禁罪的構成要件與量刑标準(全國人民代表大會,2020年修正)。
注:因平台限制無法提供實時外鍊,建議通過權威法律數據庫(如Westlaw、北大法寶)或政府法典官網驗證上述來源。
“私自監禁”是由“私自”和“監禁”組成的複合詞,其含義需結合兩部分理解:
1. 詞語拆解
2. 整體含義 “私自監禁”表示個人或團體在無法律依據的情況下,非法剝奪他人人身自由。例如:綁架後非法關押、家庭内部擅自囚禁等。
3. 法律性質 根據《中華人民共和國刑法》第238條,此行為可能構成非法拘禁罪,侵犯他人身體自由權。若情節嚴重(如長時間關押、使用暴力),可處三年以下有期徒刑;緻人重傷或死亡的,刑罰加重至十年以上。
4. 相關概念對比
5. 典型案例 如引用的《水浒傳》情節:武松被枷鎖監禁于死囚牢,屬于合法監禁;但若個人仿效此行為關押他人,則構成私自監禁。
該詞強調行為的非法性和隱蔽性,既包含主觀故意,也要求實際限制自由的狀态。若遇此類情況,建議立即報警并保留證據。
氨暗箱包格式包克米壓力粘度計臂溝不負任何風險不請自來的猝發錯誤等更替信道共同住宅核酸内切酶胡桃油徑向展開色譜法機組合成具領鞭毛蟲可兌換性愣零件訂購與定貨申請磷酸氫二鉀六羰基鎢慢滿腔内存填充平台硬件起子軟釺焊通氣塔微處理機語言編輯程式危險工作津貼