月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不請自來的英文解釋翻譯、不請自來的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

self-invited

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

請的英語翻譯:

engage; invite; please; pray; prithee; request

自來的英語翻譯:

from the beginning; in the first place

專業解析

“不請自來的”是一個漢語常用表達,其核心含義為未經邀請或主動介入某場合、事件的行為。從漢英詞典角度解析,該短語可拆解為以下三層含義:

  1. 字面翻譯與詞源

    “不請”對應英語否定結構 without invitation,“自來”則強調主動性(self-initiated)。組合後譯為 uninvitedunsolicited,常見于社交場景描述,例如牛津漢語詞典将其定義為“未被請求或允許而出現的行為”(Oxford Chinese Dictionary, 2023版)。

  2. 語境化延伸含義

    在商業或通信場景中,該詞常引申為“未事先協商的介入”,例如“不請自來的建議”譯為 unsolicited advice,強調缺乏接收方主動請求的背景(劍橋漢英詞典)。

  3. 文化差異對比

    英語中 gatecrasher(擅自闖入者)更偏向負面含義,而漢語“不請自來的”在特定語境下可包含中性描述,如“不請自來的幫助”可能隱含善意動機(LINE Dictionary漢英例句庫)。

網絡擴展解釋

“不請自來”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:

一、基本釋義

拼音:bù qǐng zì lái
釋義:指未經邀請而主動到來,多用于形容“不速之客”。
結構:緊縮式成語,由否定詞“不”+動詞短語“請自來”構成。

二、出處與演變

  1. 古代典籍:
    最早見于明代程登吉《幼學瓊林》:“不請自來,謂之不速之客”。
    另一出處為丁寅生《孔子演義》第五回,描述老聃對訪客的回應。
  2. 現代用法:
    可中性或略帶貶義,如形容突然造訪的客人(可能造成尴尬),也可用于褒義語境,如“財富不請自來”。

三、用法與示例

四、相關表達

五、感情色彩

通常為中性,但需結合語境:

如需更多例句或文化背景,可參考《幼學瓊林》《孔子演義》等文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

材料庫存籌資業務大陸邊緣第五分束器複位設備高分子同晶現象癸二酮-4,7-二酸海紅豆堿焊接工場結案書金屬累積作用機械化算法考克氏烙孔鑿卡片通路老化後硫化膠顱骨膜炎墨魚骨搶去鉛酸鹽球壓式試驗散裂反應水下焊數字盤四巴比妥銻花托因比氏耳鏡位片訪問