月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

寺廟英文解釋翻譯、寺廟的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

cloister; temple

相關詞條:

1.temples  2.cloister  3.chaitya  4.mandir  5.mandira  

例句:

  1. 寺廟坐落于城牆内。
    The temple lies within the city walls.
  2. 他跳上馬,朝寺廟方向飛奔而去。
    He jumped onto the horse and galloped in the direction of the temple.
  3. 我們沿着一條人迹罕至的小徑到達了寺廟
    We reached the temple through an unfrequented mountain track.
  4. 參觀寺廟的遊客絡繹不絕,把台階都踩壞了。
    The flow of tourist into the temple have wear away the step.

分詞翻譯:

廟的英語翻譯:

joss house; shrine; temple

專業解析

寺廟在漢英詞典中的核心釋義為Buddhist temple或monastery,指供奉神佛、進行宗教活動的建築群。其語義可從以下角度解析:

一、字源與宗教屬性

  1. "寺" 原指古代官署(如漢代"鴻胪寺"),佛教傳入後漸專指僧侶居所(如洛陽白馬寺);
  2. "廟" 本為祭祀祖先的場所(如宗廟),後擴展為宗教建築統稱。二者結合凸顯制度化的宗教空間屬性,英譯需區分:
    • Temple:側重供奉神像的禮拜場所(如少林寺 Shaolin Temple
    • Monastery:強調僧侶修行聚居的院落(如喇嘛寺 Lama Monastery)。

二、文化負載詞翻譯難點

漢英轉換需處理文化缺省現象:

三、權威定義佐證

《中國佛教百科全書》界定寺廟需具三要素:

  1. 佛像供奉區(sanctuary
  2. 僧衆修行區(meditation hall
  3. 法事活動區(ritual space

    符合此結構的漢傳佛教場域方適用"temple/monastery"譯法(中國佛教協會官網案例庫)。


參考來源:

  1. 《漢英大詞典》(第三版)"寺"詞條釋義
  2. 牛津大學出版社 Translation of Religious Terms in Chinese Culture
  3. 中國佛教協會官網《漢傳佛教建築規制》白皮書

網絡擴展解釋

“寺廟”是漢語中一個複合詞,其含義和用法可從以下方面詳細解析:

一、基本定義

寺廟主要指佛教的宗教場所,包含兩個核心功能:

  1. 佛寺通稱:供奉佛陀、菩薩等佛教神靈,是僧侶修行和信衆禮佛的場所(如《晉書》記載的"營造寺廟"典故)。
  2. 多宗教場所:亦可指其他宗教(如道教、民間信仰)的禮拜、講經處所。

二、詞源分解

  1. 寺:原指古代官署(如太常寺、鴻胪寺),後演變為佛教修行場所。
  2. 廟:最初為祭祀祖先或神靈的場所(如宗廟、土地廟),後與"寺"結合形成複合詞。

三、建築與功能特征

四、其他宗教延伸

伊斯蘭教清真寺、基督教教堂等也可泛稱"寺廟",但此用法較罕見。

五、使用示例

(注:如需完整釋義或更多案例,可參考搜狗百科、漢典等權威來源。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

備忘铋華畢竟并行實時語言側伯醇出口檢驗制度導電聚合物疊代時間二元布爾運算防鏽配方反胰島激素粉塵給與特許者公用存儲區貨運收據交叉發價靜電處理技術靜默錐形菌狀冒口卡可基可移植軟件口神經管露珠帕克氏包柔氏螺旋體普遍適用的雙極型隨機存儲器稅金扣款隨動系統髓鞘質的同心電極式電子管