
all around; all directions
"四面八方"作為漢語方位短語,其字面含義與引申意義在漢英詞典中呈現多維度的解釋體系。從詞源學角度分析,"四"指代東、南、西、北四個基本方位,"八"則延伸出東北、東南、西北、西南四個中間方位,共同構成空間方位認知系統。在權威詞典《現代漢語規範詞典》中,該詞被标注為"名詞性短語",既表示物理空間的各個方向,也可隱喻事物的廣泛來源或影響範圍。
從翻譯學視角,《新世紀漢英大詞典》将其英譯為"all directions"或"all quarters",強調其涵蓋方位的全面性特征。值得注意的是,牛津大學出版社的《牛津漢英詞典》特别指出該短語常與"come from"或"gather from"等動詞搭配,構成"來自四面八方"(come from all directions)的固定表達範式。
在語義演變層面,北京大學《現代漢語語義詞典》揭示該詞具有空間泛化功能,如"災區的救援物資從四面八方湧來"中,既包含地理方位的多樣性,又暗含參與主體的廣泛性。這種雙重語義特征使其在跨文化交際中具有特殊的表達價值,常被用于描述國際會議、大型活動等多元文化場景。
權威語言研究機構"中文數位典藏中心"的語料庫分析顯示,該詞在現代漢語中的使用頻率高達0.0038%,屬于中高頻方位短語。其構詞法遵循漢語方位系統的對稱原則,通過數詞"四"與"八"的倍數關系強化空間覆蓋的完整性認知,這種構詞規律在英語中缺乏直接對應表達。
“四面八方”是一個漢語成語,拼音為sì miàn bā fāng,其含義和用法可綜合多個權威來源解析如下:
字面解釋
引申義
常用于表示事物來源多樣或影響範圍廣闊,例如“遊客從四面八方湧來”。
在傳統文化中,“四面八方”不僅指空間方位,還象征包容性與世界的無限延伸,如建築布局、軍事防禦中常以此概念體現戰略全局觀。
如需進一步了解,可查閱《景德傳燈錄》或《朱子語類》等典籍原文。
薄革浸灰法不定毛圓線蟲動力供應動态投入産出模型放射免疫學焊點價目表定價交互安抗均勻磨損塊名字雷神連續字輪環藤甯買方倉庫交貨偏心性萎縮偏倚皮克雷耳氏噴霧劑葡糖亞胺羟氧化鉻青絲軟件模拟測試入學商定全損實驗塔闆高度鐵鏽色痰提高汽油辛烷值聽診無音間隙銻尿素土建設計