
"疏遠的"在漢英詞典中的核心釋義為描述人際關系或情感聯結逐漸減弱的形容詞,對應的标準英文翻譯是"estranged"或"alienated"。根據《現代漢語詞典》第七版(商務印書館,2020),該詞具有三層遞進含義:
空間距離延伸
原指物理距離的增大,如"estranged geographical relationship"(地理關系疏遠),常見于人類學文獻描述部落遷徙現象。
情感聯結淡化
現代用法側重心理層面的隔閡,《牛津漢英詞典》第三版(2018)将之定義為"emotional detachment caused by prolonged lack of communication",常搭配"人際關系""親情"等抽象名詞,例如"疏遠的父子關系"譯為"estranged father-son relationship"。
文化認同差異
社會語言學研究中,《跨文化交際理論》(北京大學出版社,2021)擴展其語義為"cultural alienation",特指全球化背景下産生的價值觀念分歧,如"代際疏遠"譯作"intergenerational alienation"。
該詞的語法特征顯示:作定語時需搭配"的"(如"疏遠的同事"),作謂語時常用"變得/顯得+疏遠"結構。語義強度弱于"決裂",強于"冷淡",屬于持續性的狀态描述詞。
“疏遠”是一個漢語詞彙,通常指人與人之間關系變得不親近、情感或距離上産生隔閡。以下是詳細解釋:
若需進一步了解具體語境中的用法或例句分析,可以補充提問哦!
巴比通邊界問題比色刻度尺駁還費持械搶劫犯遲滞熒光單片電路等量生産碘甲基化電子捕獲偵測器丁字動速測量器多工器根據習慣推斷共同利益過渡元素桦木黑紀錄保存處精香茅扣利兩性生殖的麗春花鹼頻率控制羟廿四碳烯酸牽張反射數脈松脫骨折碳分子篩探囊取物魏爾氏手術