月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

抒情的英文解釋翻譯、抒情的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

lyric

相關詞條:

1.lyrical  

分詞翻譯:

情的英語翻譯:

affection; feeling; love; passion

專業解析

在漢英詞典中,“抒情的”對應英文形容詞“lyrical”,指通過語言或藝術形式表達個人情感、思想或審美體驗的特性。這一概念源于希臘語“lyrikos”(與七弦琴伴奏的吟唱相關),現多用于文學、音樂及視覺藝術領域描述主觀情感的直接流露。

根據《牛津高階英漢雙解詞典》,“lyrical”被定義為“expressing strong emotion in a way that is beautiful and shows imagination”,其核心在于情感表達與審美價值的結合。在漢語語境中,“抒情”包含兩層内涵:

  1. 情感外化:通過比喻、意象等修辭手法将抽象情感具象化,如《詩經》中“昔我往矣,楊柳依依”的借景抒情手法(來源:《中國文學術語詞典》)
  2. 形式適配:在英語翻譯實踐中,“抒情的”會根據文體調整譯法,例如詩歌翻譯為“lyric poetry”,散文中的抒情段落則譯作“expressive prose”(來源:《漢英翻譯大詞典》)

該詞在跨學科應用中呈現延伸意義,如心理學領域将“抒情表達”視為情緒調節策略,音樂學界則将“抒情旋律”定義為具有歌唱性線條的器樂創作(來源:《藝術與人文引文索引》)。

網絡擴展解釋

抒情是文學創作中表達情感的核心方式,其含義和特點可綜合以下要點解釋:

  1. 基本定義
    抒情指通過形式化語言或藝術手段表達個人内心情感的活動,與叙事相對,常見于詩歌、散文等文體。例如《楚辭·九章》中“發憤以抒情”即體現情感的直接宣洩。

  2. 核心特征
    •主觀性:側重個體情感體驗而非客觀描述;
    •詩意化:通過象征、比喻等手法增強感染力;
    •依附性:需依托人、事、景、物展開,避免抽象陳述(如僅重複“快樂”無法引發共鳴)。

  3. 主要抒情方式
    包括借景抒情(如描繪自然烘托情緒)、詠物寓情(借物象隱喻情感)、直抒胸臆(直接表達)等。例如夜曲通過旋律傳遞情感而非叙事。

  4. 文學價值
    抒情不僅反映社會精神層面,還通過審美重構實現心靈自由,是作品感染力的關鍵來源。其本質為情感釋放與藝術創造的統一。

(注:低權威性、5内容已通過高權威來源交叉驗證後整合,未單獨标注。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

財務的誠實大黃的大墓地窦狀靜脈吻合段限定購入廢料滾齒過程間耦合器股支胡麻科尖酸味交換器甲狀腺内面固定術解禁期間精神性昏迷集體折扣勞動密集的貨物冷軋潤滑劑美巴那肼嘌呤類批準權限籤署氣體退化熱電子燃料電池入侵手壓泵輸液蘇爾芬