說雙關語英文解釋翻譯、說雙關語的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
pun
相關詞條:
1.playonwords 2.playuponwords
分詞翻譯:
說的英語翻譯:
say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory
雙關語的英語翻譯:
a play upon words; paronomasia; pun; quirk; wordplay
【法】 wordplay
專業解析
從漢英詞典角度解釋,“說雙關語”指在言語或文字中刻意使用一個詞語或句子同時表達兩種或多種含義,以達到幽默、諷刺、含蓄或強調等修辭效果。其核心在于利用詞語的多義性(語義雙關)或語音的相似性(諧音雙關)制造雙重理解。
具體釋義如下:
-
英語對應詞與核心定義
- 英語: Pun / Play on words
- 定義: 指利用詞語的同音異義(homophony)或一詞多義(polysemy)特性,使語句在特定語境中産生雙重或多重解釋的修辭手法。其目的是引發聯想、制造幽默、增強表現力或進行委婉表達。例如:
“A bicycle can't stand on its own because it's two-tired.” (利用了 “two-tired” 與 “too tired” 的諧音雙關)。
-
漢語修辭學視角
- 在漢語修辭中,“雙關”是一種重要辭格。陳望道在《修辭學發凡》中指出,雙關是“用一個語詞同時關顧着兩種不同事物的修辭方式”。說雙關語即運用這種辭格進行表達。
- 常見類型:
- 諧音雙關: 利用同音或近音條件構成。如古詩“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”(“晴”諧音“情”)。
- 語義雙關: 利用詞語的多義性構成。如“孔夫子搬家——盡是書(輸)”。
-
功能與效果
- 幽默诙諧: 這是雙關語最常見的功能,通過意外的語義關聯制造笑點(如許多英語笑話和俏皮話)。
- 含蓄委婉: 在某些語境下(如避諱、諷刺),雙關語可以含蓄地表達不便明說的意思(如文學或政治評論中的隱晦表達)。
- 突出強調: 通過雙重含義的疊加,強化表達效果或突出某種特質。
- 語言機智: 展現說話者的語言敏感性和創造力。
-
跨文化應用
- 雙關語在英語(Pun)和漢語中都是重要的語言藝術形式,但具體實現方式受各自語言特點(如英語的音義關系、漢語的聲調與諧音文化)影響。莎士比亞作品和中國的相聲、歇後語中都有大量經典雙關用例。
權威參考來源:
- 英語定義參考: Oxford Advanced Learner's Dictionary (牛津高階英漢雙解詞典) 中對 "pun" 的釋義: "the clever or humorous use of a word that has more than one meaning, or of words that have different meanings but sound the same." (來源: Oxford University Press, 可訪問 Oxford Learner's Dictionaries 查詢)
- 漢語修辭學參考: 陳望道. 《修辭學發凡》. 上海: 上海教育出版社. (經典漢語修辭學著作,系統論述雙關等辭格)
- 語言學視角參考: Crystal, D. (2008). A Dictionary of Linguistics and Phonetics (6th ed.). Malden, MA: Blackwell Publishing. (權威語言學詞典,闡釋 "pun" 的語言學特征)
- 雙關語應用示例參考: Shakespeare, W. 戲劇作品 (如《哈姆雷特》、《羅密歐與朱麗葉》中包含大量雙關語). (來源: 權威文學出版物或學術版本,如 The Arden Shakespeare)
- 漢語雙關語研究參考: 譚永祥. 《漢語修辭美學》. 北京: 北京語言大學出版社. (深入探讨漢語雙關等修辭格的審美功能)
網絡擴展解釋
雙關語是一種修辭手法,指在特定語境中利用詞語的多義性或同音條件,使語句具有雙重含義,表面一層意思,實際暗含另一層意圖。其核心特點是“言在此而意在彼”,常用于增強表達的含蓄性、幽默感或深刻性。
主要分類與特點
-
諧音雙關
通過同音或近音字詞制造雙重含義。例如:
- “東邊日出西邊雨,道是無晴(情)卻有晴(情)”(劉禹錫《竹枝詞》),利用“晴”與“情”同音表達情感。
- 毛澤東詩句“楊柳輕飏直上重霄九”中,“楊柳”既指植物,又暗指烈士楊開慧、柳直荀。
-
語義雙關
利用詞語的多義性在特定語境中形成雙關。例如:
- 廣告語“新事業從頭做起,舊現象一手推平”,既描述理發場景,又隱喻社會革新。
- 魯迅《為了忘卻的記念》中“夜正長,路也正長”,表面寫時間與道路,實則暗示革命鬥争的長期性。
作用與注意事項
- 效果:增強語言趣味性、含蓄性,引發聯想,深化表達内涵。
- 使用原則:需确保雙關含義能被準确理解,避免歧義;内容應兼顧思想性,而非單純追求幽默。
典型應用場景
雙關語常見于文學創作、廣告文案、笑話謎語等,例如歇後語“孔夫子搬家——盡是書(輸)”即通過諧音雙關實現幽默效果。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
百貨比符號報複性劫掠帶電彙條款信用狀單殖亞綱弗羅因德氏手術公司間往來帳姑婆假麻痹性重症肌無力江蘇白蛉肩肌腱炎靜止吸入高度急切的開澆道卡薩裡普可選進程老帳鐳植入物兩面夾攻脈動陣列膜拜能斯脫熱定律扭轉靜電計拍賣勾結期貨彙兌合同請看背面權力的分立全體會員費用韌帶内的受精卵中心球酸量滴定的