月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

采購授權書英文解釋翻譯、采購授權書的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 procurement authorization

相關詞條:

1.authoritytopurchase  

分詞翻譯:

采購的英語翻譯:

purchase; purchase for an enterprise; stock
【經】 procure; procurement; purchase

授權書的英語翻譯:

【經】 certificate of authorization; commission of authority; power of attoney
proxy

專業解析

采購授權書(Purchase Authorization Letter)是商業活動中規範采購行為的法定文件,其核心功能在于通過書面形式明确委托代理關系。根據中國《政府采購法》第二十二條規定,該文件需載明授權方(采購主體)向被授權方(采購代理人)授予的特定采購權限範圍及責任義務。

從漢英對照角度解析關鍵要素:

  1. 法律效力(Legal Validity):中英版本均需包含法人實體全稱、統一社會信用代碼,參照《民法典》第一百六十五條關于委托代理的法定要求,英文表述通常采用"BE IT KNOWN THAT [授權方名稱] hereby authorizes..."的正式格式。

  2. 權限邊界(Authorization Scope):需具體列明授權采購的商品/服務類别、預算限額及有效期限。例如中文條款"授權采購辦公自動化設備,單筆不超過人民币伍拾萬元"對應英文條款應表述為"Authorization covers procurement of office automation equipment with individual transaction cap at RMB 500,000"。

  3. 防僞标識(Anti-counterfeit Features):財政部政府采購管理辦公室要求正規授權書應包含騎縫章、防僞水印及備案編號,英文版本需增加"Notarized by [公證機構名稱]"的公證信息。

該文件的法律英譯應遵循國務院法制辦《涉外法律文書翻譯規範》,建議參照中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)公示的标準模闆進行雙語對照編制。跨國采購場景中需特别注意Incoterms條款與授權範圍的銜接表述。

網絡擴展解釋

采購授權書是授權方(通常為企業或機構)授予被授權方代表其進行采購活動的法律文件,用于明确雙方權責,保障采購合規性。以下是詳細解釋:

一、定義與用途

采購授權書的核心作用是明确委托代理關系,授權被授權方在特定範圍内行使采購權利。常見于企業采購、招标項目、國際采購等場景,可規範采購流程,降低法律風險。

二、核心要素(綜合)

  1. 授權雙方信息

    • 授權方(甲方):名稱、地址、法定代表人、聯繫方式等;
    • 被授權方(乙方):需具備采購資質或代理能力。
  2. 授權範圍與期限

    • 範圍:明确采購商品/服務類型、供應商選擇、合同籤訂等權限;
    • 期限:一般标注起止時間,超期需續籤。
  3. 權利義務條款

    • 授權方:支付對價、監督采購過程、調整授權内容;
    • 被授權方:按需履約、保證質量、獨立擔責。
  4. 限制與監督

    • 禁止轉授權或越權操作;
    • 需定期提交采購報告并接受檢查。

三、法律效力要點

四、注意事項

如需具體模闆,可參考來源中的合同編號、條款結構等示例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿貝爾阿脲白天和夜晚半群性鮑曼氏手術測試訊號偏差成對問題齒輥純鐵多聚體飛帶打印機非法途徑分組級光束偏折器紅色合劑磺基苯甲酸鈉假機程式根模塊建築契約澆口剖面積開工率抗菌浴鍊斷裂作用螺旋器遂道沒趣年俸女專利權人軟盤操作系統十分之一效度桶狀失真違警記錄