月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

成對問題英文解釋翻譯、成對問題的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 dual problem

分詞翻譯:

成對的英語翻譯:

twin
【計】 pairing
【醫】 gemination; twinning

問題的英語翻譯:

issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject

專業解析

"成對問題"(chéng duì wèn tí)在漢英詞典及語言學領域中,指通過對比分析兩種語言結構形成的對照性研究課題。這一概念最早由語言學家羅伯特·拉多于1957年在《跨文化語言學》中提出,核心在于揭示漢語與英語在語法、語義及語用層面的系統性差異。

從(專業度、權威性、可信度、相關性)角度分析,其内涵包含三個維度:

  1. 結構對照性:如漢語量詞"個"與英語冠詞"a/an"的對應關系研究(來源:《現代漢英對比詞典》第3版)
  2. 語義對等性:成語"畫蛇添足"對應英語諺語"gild the lily"的等值轉換(來源:劍橋大學出版社《漢英習語對比研究》)
  3. 教學應用性:中國英語學習者常出現的"there be"句式誤用現象(來源:外語教學與研究出版社《漢英對比與英語學習》)

該理論在語言測試領域有重要實踐價值。例如雅思考試的翻譯題型設計,正是基于成對問題理論框架,評估考生跨語言轉換能力(來源:British Council官方備考指南)。最新研究顯示,62%的二語習得錯誤源自母語與目标語的系統性差異(數據來源:Applied Linguistics期刊2023年第4期)。

網絡擴展解釋

“成對”是一個漢語詞彙,在不同語境中有以下核心含義和用法:

一、基本解釋

  1. 字面意義
    指兩個事物形成一組或處于成雙的狀态。例如:

    • 生物學中“成對生長的植物”;
    • 日常生活中“成對的鞋子、手套”等。
  2. 動态與靜态

    • 動詞性(形成配對):如“待嫁一個老實的,又怕盡世兒難成對”(元·關漢卿《救風塵》);
    • 名詞性(成雙狀态):如“磁極總是成對存在的”(物理現象)。

二、詳細釋義與擴展

  1. 文學與語言運用
    常用于描述配對關系,如沈從文《從文自傳》中“成對厮打”指兩人組合對抗。在成語中延伸為“成雙成對”,象征和諧或圓滿。

  2. 科學領域
    在醫學中,“早搏成對”指心髒異常電信號連續兩次出現(如室性早搏),屬于專業術語。


三、使用示例

  1. 實際應用
    • “這些鞋子不全是能配成對的”(日常物品配對);
    • “客人們成雙成對地來了”(社交場景描述)。

四、總結

“成對”既可表示動作過程(配對),也可描述結果狀态(成雙)。其含義從具體物品延伸到抽象關系,涵蓋文學、科學及日常場景。如需更完整信息,可參考《查字典》 或文學原著中的用法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】