
【計】 dual problem
twin
【計】 pairing
【醫】 gemination; twinning
issue; problem; question; trouble
【計】 sieve problem
【經】 subject
"成對問題"(chéng duì wèn tí)在漢英詞典及語言學領域中,指通過對比分析兩種語言結構形成的對照性研究課題。這一概念最早由語言學家羅伯特·拉多于1957年在《跨文化語言學》中提出,核心在于揭示漢語與英語在語法、語義及語用層面的系統性差異。
從(專業度、權威性、可信度、相關性)角度分析,其内涵包含三個維度:
該理論在語言測試領域有重要實踐價值。例如雅思考試的翻譯題型設計,正是基于成對問題理論框架,評估考生跨語言轉換能力(來源:British Council官方備考指南)。最新研究顯示,62%的二語習得錯誤源自母語與目标語的系統性差異(數據來源:Applied Linguistics期刊2023年第4期)。
“成對”是一個漢語詞彙,在不同語境中有以下核心含義和用法:
字面意義
指兩個事物形成一組或處于成雙的狀态。例如:
動态與靜态
文學與語言運用
常用于描述配對關系,如沈從文《從文自傳》中“成對厮打”指兩人組合對抗。在成語中延伸為“成雙成對”,象征和諧或圓滿。
科學領域
在醫學中,“早搏成對”指心髒異常電信號連續兩次出現(如室性早搏),屬于專業術語。
“成對”既可表示動作過程(配對),也可描述結果狀态(成雙)。其含義從具體物品延伸到抽象關系,涵蓋文學、科學及日常場景。如需更完整信息,可參考《查字典》 或文學原著中的用法。
【别人正在浏覽】