
【經】 income section
accrual; earnings; income; lucre; proceeds; profit; win
【經】 adjusted gross income; degression; earnings; gains; income
revenue income; yield
【經】 part; segment
在漢英詞典視角下,“收益部份”指整體收益中被劃分出的特定部分,通常對應英文中的"portion of proceeds" 或"revenue component",強調收益的分配或構成元素。其核心含義與使用場景如下:
收益(shōu yì)
指通過投資、經營或資産産生的經濟利益,英文譯為"proceeds"(側重資金流入結果)或"revenue"(強調持續性收入)。例如:
股息是股東從公司利潤中獲得的收益。
(Dividends areproceeds that shareholders receive from company profits.)
部份(bù fèn)
即“部分”,英文為"portion" 或"component",指整體中的特定劃分。例如:
該基金将收益部份用于環保項目。
(The fund allocatesa portion of proceeds to environmental projects.)
財務與投資領域
法律與合同文本
在協議中常明确“收益歸屬部份”(portion of proceeds attributable),例如知識産權授權合同中的分成條款。
公益項目
指捐款或資助中“指定用途收益部份”(designated revenue component),如:
慈善拍賣的收益部份将捐贈給災區。
(Theportion of proceeds from the charity auction will be donated to disaster areas.)
《牛津英漢雙解詞典》
定義“proceeds”為“資金收入”(money obtained from an event or activity),強調收益的獲取結果 。
《現代漢語詞典》(第7版)
将“收益”釋義為“生産或商業上的收入”,體現其經濟屬性 。
紙質版 ISBN:978-7-100-12450-5
“收益”涵蓋所有收入(如銷售收入、利息),而“利潤”特指扣除成本後的淨收益。
“部份”強調結構劃分,“份額”側重分配比例(如股東持股份額)。
“收益部份”在漢英對照中需結合具體語境選擇譯法,金融場景多用"portion of proceeds",持續性收入場景則適用"revenue component"。其核心始終指向收益中有明确用途或歸屬的細分構成。
收益的詳細解釋及相關概念如下:
基本概念
收益是指通過財産或投資獲得的經濟利益,既包括天然或法定的孳息(如利息、租金),也涵蓋企業經營活動中的收入和利潤。
會計學視角
在會計學中,收益包括收入和利潤:
作為企業部門
指企業内負責收益管理的職能部門,常見于以下行業:
作為財務組成部分
在財務報表中,“收益部分”可指代:
如需進一步了解特定行業的收益部門運作(如券商固定收益部),可參考、5、6、10的詳細案例。
奧昔氯生被催化物變移性部門貢獻草酸锂超低密度聚乙烯成套單據德斯平氏征電容電動機多端點連接分期分批履行的契約撫共吸附作用接地比壓器截形榆葉梅機器小時加補充率法狼蛛雷馬克氏征臨時監護人流體壓力卵中緯線馬爾科夫尼科夫規則耐熱鋼如火如荼三聚氰胺清漆數字體系髓針損失器電路體諒的同位素截面