月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不正常英文解釋翻譯、不正常的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

abnormal

相關詞條:

1.irregularity  2.anomaly  3.outofwhack  

例句:

  1. 異食癖,異嗜癖對于非食物性物質、如灰塵、漆或泥土的不正常的渴求或食欲
    An abnormal craving or appetite for nonfood substances, such as dirt, paint, or clay.
  2. 呼吸增強,過度呼吸不正常的深呼吸或快呼吸
    Abnormally deep or rapid breathing.
  3. 今年的氣候不正常
    The weather is abnormal this year.
  4. 他精神不正常
    He is mentally abnormal.

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

正常的英語翻譯:

in gear; normal; up to snuff
【醫】 eu-; iusto; normo-

專業解析

“不正常”的漢英詞典釋義與語言學解析

“不正常”是現代漢語常用詞彙,其核心語義為“偏離常态或标準”。在漢英詞典中,通常對應以下英文釋義及用法:

  1. 詞性及基本釋義

    • 形容詞:譯為abnormal(牛津詞典定義:deviating from what is normal or typical),強調與普遍規律或生理、心理常規不符,如“abnormal behavior”(異常行為)。
    • 副詞形态:使用abnormally,例如“abnormally high temperature”(不正常的高溫)。
  2. 近義詞辨析

    • Irregular(劍橋詞典:not following usual rules or arrangements),側重規律性或形式上的非常态,如“irregular heartbeat”(心律不齊)。
    • Unusual(韋氏詞典:not commonly seen, experienced, or observed),中性描述罕見現象,如“unusual weather patterns”(不正常的天氣模式)。
  3. 語境化應用

    • 在醫學領域,“不正常”常指病理狀态,如“abnormal test results”(檢測結果異常);
    • 在社會學中可描述非主流行為,如“socially abnormal conduct”(社會越軌行為)。
  4. 權威語料參考

    英國國家語料庫(BNC)顯示,“abnormal”在學術文獻中的使用頻率高于口語,多與“development”“growth”等科學術語搭配。

“不正常”的英譯需根據具體語境選擇對應詞彙,學術場景優先使用“abnormal”,日常描述可選用“unusual”或“irregular”。

網絡擴展解釋

“不正常”一詞的含義需結合不同領域和語境理解,以下是綜合解釋:

一、核心定義 指與普遍認知的規範、标準或常規出現偏離的狀态,在不同場景中具體表現差異較大。

二、主要分類

  1. 社會行為角度

    • 指個體行為或思維與大多數人不一緻,如不遵循主流價值觀或行為模式。例如不隨大流的選擇或表達方式
    • 需注意:這種差異未必帶有貶義,可能僅代表少數群體的特質
  2. 醫學健康角度

    • 生理層面:器官功能異常(如甲狀腺激素分泌紊亂)、體征偏離健康指标(如持續發熱)
    • 心理層面:情緒或認知功能顯著異于常态,如長期抑郁或認知障礙
  3. 系統運作角度

    • 用于描述機械故障(如引擎異響)、程式錯誤(如軟件運行報錯)等非正常狀态

三、判斷注意事項

建議:當涉及健康或重要系統運作時,發現異常應及時尋求專業檢測;對社會行為中的差異表現,建議保持包容态度,避免簡單标籤化判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安娜奧克斯納氏法薄壁容器苯并磺酰标量值鼻腭溝參比物車輪此外電物理加工點狀的蝶窦中隔锇Os二磷酸果糖酶複原糖鈣球勾畫行政法令進程描述部分靜區特性可恥行為口頭命令勞務合同忙碌期間拍叩喬姆斯層範式生産資源計劃生長抑素水銀槽松果體機能亢進