
besides; in addition; again; furthermore; moreover
"此外"是一個常用的漢語連接詞,主要用于引出補充信息或排除情況,其核心含義是“除了已經提到的事物或情況之外”。在漢英詞典中,其對應翻譯和解釋如下:
基本含義
表示在已述内容之外追加信息,相當于英語的“besides”、“in addition”、“furthermore” 或“moreover”。
例句:他擅長編程,此外還精通數據分析。
→ He is skilled in programming;besides, he excels in data analysis.
排除性含義
強調排除前述内容的其他可能性,對應“apart from this” 或“otherwise”。
例句:會議讨論預算問題,此外無其他議程。
→ The meeting discussed the budget;apart from this, there were no other agenda items.
連接分句/句子
位于句首或句中,後接逗號分隔補充内容,起承上啟下作用。
例:項目需按時交付,此外,質量必須達标。
→ The project must be delivered on time;furthermore, quality must meet standards.
與“除了……以外”呼應
強化排除或補充邏輯,需注意“此外”單獨使用時隱含前述範圍。
例:除了成本控制,此外我們還需關注用戶體驗。
→Apart from cost control, we also need to focus on user experience.
以下釋義綜合自權威漢英詞典資源:
定義:"此外"指“前面所說内容之外”,英譯為“in addition; besides”。
來源:Oxford Chinese Dictionary
明确其功能為“補充說明或排除”,對應英文“furthermore; apart from this”。
來源:Contemporary Chinese Dictionary (Chinese-English Edition)
詞語 | 用法差異 | 英文對應 |
---|---|---|
此外 | 正式書面語,強調信息追加 | besides, moreover |
另外 | 口語化,可作代詞或副詞 | additionally, another |
除此之外 | 強調完全排除前述内容 | apart from this |
該理論解釋經濟現象,此外,它還為政策制定提供依據。
→ This theory explains economic phenomena;furthermore, it informs policy-making.
本季度營收增長15%,此外,市場份額擴大至30%。
→ Revenue increased by 15% this quarter;in addition, market share expanded to 30%.
"此外"是一個多功能的過渡詞,需根據語境選擇對應英文表達,确保邏輯連貫性。
“此外”是一個連詞,在漢語中用于補充或遞進信息,具體含義和用法如下:
表示補充
指“除了前面提到的内容之外”,用于列舉附加的事物或情況。
例句:
表示遞進
相當于“而且”“再者”,在已提及内容基礎上進一步說明。
例句:
如需更詳細例句或曆史用法,可參考滬江詞典及愛詞霸的權威解釋。
按大小排序翺翔白星伊蚊苯基丁内酯-β-甲酸産鈎産前的乘積子句點明防己沙甯放射熱放射線照相術非金屬罐霍亂型副傷寒焦磷酰夾套水結構綜合卡斯可尼丁可終止的地産權萘油凝膠效應判決氰醇趨外胚層反應賽耳特斯礦水商用分時系統殺細菌物質淑歲計餘绌調查者條件關系符