
【計】 actual row
fact; fruit; seed; solid; true
be expert at; know sth. well; be on one's own ground
"實在行"在漢英詞典中的解釋可分為語義和語用兩個層面。該表述由形容詞"實在"與動詞"行"構成複合結構,在具體語境中具有動态語義特征。
從詞彙學角度分析,《現代漢語詞典》(第7版)将"實在"定義為"真實不虛假",對應英語"genuine"或"substantial";"行"作為行為動詞,在《漢英大詞典》中解釋為"carry out"或"implement"。兩者組合形成"實在行"的特定語義場,指代"将實質性内容付諸實踐"的行為過程。
在語用層面,該表述常見于政經文本和商務場景,強調理論與實踐的銜接度。例如中國國務院《政府工作報告》多次使用類似表述強調政策落地,這種用法在《新時代漢英詞典》中被标注為具有"務實導向"的動詞短語。
需要特别說明的是,該表述在口語交流中常發生語碼轉換現象。根據北京大學漢語語言學研究中心語料庫統計,在跨文化交際場景下,母語者更傾向使用"practical implementation"作為等效翻譯,以準确傳達"既有實質内容又可操作執行"的雙重含義。
參考資料:《現代漢語詞典》(商務印書館),《漢英大詞典》(上海譯文出版社),《新時代漢英詞典》(外研社),北京大學漢語語言學研究中心語料庫。
“實在行”這一表達可能存在拆分理解的情況,需結合具體語境分析:
“實在”的含義(綜合、3、6、8):
“行”的讀音及含義:
因此,“實在行”可能表示:
唯一相關的是提到的計算機術語“actual row”(實際行),指表格或數據中的某一行。例如:
程式需定位到實際行(actual row)進行操作。
需結合具體語境判斷含義:
如需更精準的解答,建議補充具體例句或使用場景。
本位貨币博塔洛氏孔等面的電流陽極讀出檢查防沖裝置範黑耳蒙提氏鏡發香團副肌球蛋白國有財産喉角檢疫留驗站甲狀腺素的靜定計時電位分析法磷酸根轉移輪替運動碼應用振蕩器明晰的模型定律潛影疝學十八碳烯-13-酸雙分子消去反應機理雙烯碳塊填充符長度外傷性窒息未編目微型計算機支援設備