月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

適于法庭的英文解釋翻譯、適于法庭的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 forensic

分詞翻譯:

適的英語翻譯:

fit; follow; go; proper; right; suitable; well

于的英語翻譯:

for; of; to; when

法庭的英語翻譯:

court; lawcourt; courtroom; forum; tribunal
【法】 banc; bar; bench; court; court house; court of judicature
court of justice; courtroom; courts of law; judicial court
judicial tribunal; law court; law-court; officina justitiae
seat of justice; tribunal

專業解析

"適于法庭的"是一個法律領域的專業表述,其核心含義是指某事物(通常指證據、文件、程式或行為)符合法律規定的要求,具備在法庭上被提出、使用或采納的資格或條件。它強調該事物在法律程式中的有效性和可接受性。

從漢英詞典的角度看,其對應的英文表達通常是:

  1. Court-admissible:

    • 解析:這是最直接和常用的翻譯。"Admissible" 本身就指證據等在法庭上可被采納的。"Court-admissible" 則明确點明了“適于法庭”這一特定場景。
    • 含義:指證據、文件等滿足法律規定的可采性規則(如相關性、合法性、真實性等),因此可以被法庭接受并用于證明案件事實。
    • 示例:The lawyer argued that the newly discovered document was court-admissible evidence. (律師辯稱新發現的文件是適于法庭的證據。)
  2. Admissible in court:

    • 解析:與 "court-admissible" 含義幾乎完全相同,隻是結構上更常作為後置定語或表語使用。"Admissible" 後接 "in court" 明确限定範圍。
    • 含義:同樣指符合法庭采納标準,可以在法庭程式中使用的。
    • 示例:The judge must determine whether the confession is admissible in court. (法官必須判定這份供詞是否適于法庭(是否可在法庭上被采納)。)

核心要點

使用場景舉例:

權威參考來源建議:

由于該術語是法律專業術語,其精确含義和適用規則主要來源于:

  1. 《中華人民共和國刑事訴訟法》及相關司法解釋:規定了證據的種類、收集程式、審查判斷标準(即可采性規則)。例如,刑訴法第五章“證據”部分。
  2. 《中華人民共和國民事訴訟法》及相關司法解釋:同樣規定了民事訴訟中的證據規則和可采性标準。
  3. 權威法律詞典:
    • 《元照英美法詞典》:對 "admissible", "admissible evidence" 等詞條有詳細解釋。
    • 《布萊克法律詞典》:是英美法系最權威的法律詞典,對 "admissible" 的定義是 "Capable of being legally admitted; allowable as evidence in court"。
  4. 法學教科書與專著:證據法學、訴訟法學領域的教材和著作會系統闡述證據的可采性(證據能力)理論。

請注意: 直接提供有效且長期穩定的具體法律條文或詞典詞條的網絡鍊接較為困難,因為官方網站結構可能調整,商業數據庫(如北大法寶、威科先行)需要訂閱。建議用戶通過官方法律數據庫(如中國人大網的法律法規庫)、權威出版社的線上資源或訂閱專業法律數據庫查詢具體條文和詞條解釋。

網絡擴展解釋

“適于法庭的”是一個法律相關術語,主要用于描述符合法庭使用标準或適用于法律程式的事物。以下是詳細解釋:

  1. 基本含義
    該短語指代與法庭審判、法律程式或司法活動相匹配的特性或用途。例如,證據、文件、語言表述等需要符合法庭的正式性和規範性要求。

  2. 英文對應翻譯
    在英語中,“適于法庭的”通常譯為“forensic”,例如“forensic evidence”(法庭證據)或“forensic procedure”(法庭程式)。

  3. 應用場景

    • 證據要求:如文件需具備法律效力,需通過公證或認證(如提到的程式性要求)。
    • 語言規範:法庭使用的語言需嚴謹、準确,避免歧義(如中提到的翻譯标準)。
    • 程式合規:流程需符合訴訟法規定,例如庭審步驟、文書格式等(參考對法庭機構的解釋)。
  4. 相關擴展
    法庭(court/tribunal)是法院審理案件的場所或組織機構,包含法官、檢察官、辯護律師等參與者。因此,“適于法庭的”也隱含符合這些主體及司法規則的内涵。

如需進一步了解法律術語的具體應用,可參考權威法律詞典或司法案例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安哈靈白聯珠菌屬背斜比爾希·希施費耳德氏法藏書标籤操作數對秤量程式上的初始程式單獨審訊第二鼓膜供奉軌距墊闆國内私人投資總額河流所有權獲得階乘函數截錐式卡巴脲開槽絞刀尿芳香鹼撬開氣狀脈讓渡自由保有地桑黃素殺變形菌素舌龈角失語者同步請求退化狀态