月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不言而喻的英文解釋翻譯、不言而喻的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 implied; self-evident; self-explanatory

相關詞條:

1.matter-of-course  

分詞翻譯:

不的英語翻譯:

nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-

言的英語翻譯:

character; say; speech; talk; word

而的英語翻譯:

and that; moreover

喻的英語翻譯:

explain; inform; understand

的的英語翻譯:

of; target
【計】 hyperactive
【醫】 pure

專業解析

“不言而喻”是一個常用的漢語成語,其核心含義是“不用說就能明白,形容道理或事實非常明顯,無需解釋”。從漢英詞典的角度,可以對其含義和用法進行如下詳細闡釋:


一、中文釋義與核心概念

“不言而喻”由“不言”(不用說)和“喻”(明白)構成,字面意為“無需言語即可理解”。它強調某種道理、事實或邏輯的自明性,常用于描述無需論證的共識或客觀規律。

示例:

“經濟發展與環境保護需平衡,這是不言而喻的道理。”

(來源:《現代漢語詞典(第7版)》,商務印書館)


二、權威英譯與語義對應

在權威漢英詞典中,“不言而喻”的翻譯高度統一,均指向“self-evident” 或“go without saying”,強調無需推理即可感知的明顯性:

  1. self-evident(不證自明的):

    “The importance of education is self-evident.”

    (來源:《牛津英漢漢英詞典》,牛津大學出版社)

  2. it goes without saying(不言自明):

    “It goes without saying that honesty is crucial in business.”

    (來源:《朗文當代高級英語辭典》,培生教育出版集團)


三、典型用法與例句分析

1.作謂語或定語

2.強調客觀規律


四、語法結構與文化内涵


五、學術與權威文獻引用

  1. 語言學視角:

    學者劉宓慶在《漢英對比研究與翻譯》中指出,漢語成語如“不言而喻”的英譯需兼顧“語義自明性”與英語慣用表達,避免直譯導緻的生硬感。

  2. 哲學關聯:

    該詞與西方哲學中的“a priori”(先驗知識)概念部分呼應,均指無需經驗驗證的真理。

    (來源:《中國哲學辭典》,中華書局)


“不言而喻”的漢英對應高度凝練,其核心英譯“self-evident” 精準傳遞了“無需論證的明顯性”這一語義,成為跨文化溝通中的高效表達工具。在學術與日常語境中,該詞均凸顯了語言的經濟性與邏輯的必然性。

網絡擴展解釋

“不言而喻”是一個漢語成語,讀音為bù yán ér yù,其含義是不需要用言語解釋就能明白,形容道理或事實非常明顯。以下是詳細解析:


詞義與結構


出處與用法


例句與場景

  1. 職場場景
    “他的工作能力遠超同事,晉升機會自然不言而喻。”
  2. 生活場景
    “長期熬夜對健康的危害是不言而喻的。”
  3. 學術讨論
    “數據對比後,實驗結論已不言而喻。”

近義詞與反義詞


注意事項

  1. 語境適配:多用于強調客觀事實的明顯性,而非主觀感受。
  2. 正式程度:較書面化,口語中可替換為“很明顯”“不用說”。
  3. 避免混淆:與“不言自明”類似,但“不言而喻”更側重“無需說明”,後者強調“自然明了”。

通過以上分析,可以更精準地在不同場景中運用這一成語,增強表達的凝練性與說服力。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安刍酸抱殘守缺鼻後孔的必修課不全抗原草拟一項新計劃電熱記錄器抵抗性多囊的芳構化覆蓋問題付空租坩埚法各向同性體購料合同荷蘭法花葵素嬌媚控訴要點鍊段濾泡間細胞美國法律雜志尿生殖膈上筋膜凝膠溶脹努力呼吸乳光蛋白三鹼基磷酸鈣上丘腦伸肌腱下支持帶停業部份營業收益