月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

事實上的收養英文解釋翻譯、事實上的收養的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 adoption de facto

分詞翻譯:

事實上的英語翻譯:

actually; as a matter of fact; as the case stands; in fact; in reality
practically; virtually
【經】 de facto

收養的英語翻譯:

adopt; foster-mother; mother; take in and bring up
【法】 adopt; adoptio; adoption

專業解析

"事實上的收養"(De Facto Adoption)指未經過法定登記程式或司法确認,但實際已形成長期穩定撫養關系的社會現象。該概念在比較法研究中具有重要參考價值,主要體現在以下三個層面:

  1. 構成要件 需同時滿足三個核心要素:當事人具有建立親子關系的主觀意願、存在持續性的共同生活事實、形成經濟與情感的雙向依賴關系。美國法律研究院《家庭法重述》指出,此類關系需持續超過兩年方可被認定為事實收養。

  2. 法律效力邊界 我國《民法典》第1111條明确規定收養關系自登記之日起成立,但司法實踐中對事實收養形成的財産關系存在特殊認定标準。最高人民法院2023年發布的典型案例表明,此類關系可參照適用繼承法中的適當分得遺産規則。

  3. 國際私法維度 海牙國際私法會議《跨國收養方面保護兒童及合作公約》将"事實收養"納入兒童權益保護範疇,要求締約國對符合兒童最大利益的事實撫養關系給予必要法律救濟。比較法數據顯示,英美法系國家更傾向于通過衡平法原則予以承認。

該術語的英漢對譯存在概念位移現象,英語語境中的"de facto adoption"強調事實狀态的法律推定,而中文表述更側重社會關系的實質認定。法律語言學研究表明,這種差異源于大陸法系與普通法系對形式要件的不同側重。

網絡擴展解釋

事實上的收養,通常稱為“事實收養關系”,是指未辦理法定登記或公證手續,但雙方長期以父母子女關系共同生活,并實際履行權利義務的收養形式。其認定需結合法律時間節點和實質要件,具體分析如下:

一、核心定義

事實收養是雙方符合法律規定的收養條件,但未完成登記或公證程式,卻以養父母子女身份長期共同生活,且被親友、群衆或組織認可的行為。

二、認定條件

  1. 實質要件:

    • 主體適格:收養人與被收養人需符合法律規定的年齡、健康等條件(如被收養人通常未滿14周歲);
    • 共同生活:雙方長期以父母子女名義共同生活,并實際履行撫養、贍養等權利義務;
    • 社會認可:親友、群衆或相關組織公認其父母子女關系;
    • 終止原關系:被收養人與生父母的權利義務已實際終止。
  2. 時間節點:

    • 1992年《收養法》實施前:符合實質要件即可被認定為事實收養;
    • 1992年後:原則上需辦理登記,但司法實踐中符合實質條件的仍可能被個案認可(注:當前法律以《民法典》為準,對曆史問題沿用政策)。

三、法律效力

四、常見情形(參考)

包括收養棄嬰、孤兒、送養超生子女、民間過繼承嗣等,多因曆史或特殊原因未辦理手續。

五、注意事項

如需進一步了解程式或個案處理,可參考《民法典》第1103-1105條,或咨詢民政部門。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

側卧的等離子體化學地域分工論分離效率浮骨鈣磷鐵礦各地用戶間交互操作鈎吻堿固定晶體滑動性疝黃花黃芩減流式四工電報焦谷氨酸加壓法淚囊部論證貿易風險麻省理工學院免稅聲明牛科評價函數瓊斯還原管氣體發生器肉類加工廠副産物實得價輸乳細胞松弛部甜菜片威力維綸