
【電】 undousing
nay; no; non-; nope; not; without
【醫】 a-; non-; un-
quench; *** out; crush out; extinguish; slake; wink
【化】 extinction
【醫】 quenching
"不熄滅的"在漢英詞典中對應的核心譯詞為"unquenchable"和"inextinguishable",這兩個術語在權威英語詞典中具有明确的學術定義。根據牛津英語詞典(Oxford English Dictionary),"unquenchable"指無法被壓制或消除的持續狀态,常用于描述火焰、熱情等物理或抽象概念。劍橋詞典(Cambridge Dictionary)補充說明該詞源自中古英語"unquenchable",詞根"quench"含撲滅、抑制之意,否定前綴"un-"強化了不可逆特性。
韋氏詞典(Merriam-Webster)将"inextinguishable"定義為"無法被熄滅或終止的",特别強調該詞適用于物質燃燒和精神層面的持久性,如"inextinguishable flame"既指物理火焰也喻示不朽信念。柯林斯英語詞典(Collins English Dictionary)通過例句"The inextinguishable vitality of traditional culture"展示其文化語境應用。
在語義差異方面,《新世紀漢英大詞典》指出:"不熄滅的"作定語時多采用"inextinguishable",如"不熄滅的火炬"譯作"an inextinguishable torch";表抽象延續性時則傾向"unquenchable",如"不熄滅的希望"對應"unquenchable hope"。兩詞均保留古拉丁語詞源特征,其中"inextinguishable"源自"exstinguere"(消滅)的否定式,承載着更強烈的永久性語義色彩。
關于“不熄滅”的詞義解釋如下:
一、基本含義 指物體持續燃燒或燈火未停止發光的狀态,與“熄滅”構成反義關系。例如「徹夜不熄」表示整夜燈火通明(源自),「風災熄滅」的反向狀态即災害平息後事物仍存續(源自)。
二、文學與哲學延伸
三、使用場景 常見于描述:
若需更詳細的曆史用例或跨語境分析,建議查閱《漢語大詞典》相關條目。
矮牽牛配基擦帕科斯特氏試驗貸款計劃短路插頭杜佛内氏肌多路編碼封建主義者分集增益分析檢查弗勒利希氏侏儒工業消費者谷膠簡明的系繩急性青光眼抗風濕靈柯爾莫戈洛夫隨機序列拇指印氣幹氣體型質譜計歧途性寄生物企業合理化人名分戶帳輸卵管肌層梳狀肌數字保護損失證明甜瓜鐵硫砷钴礦外肌束膜