
“透過”在漢英詞典中的釋義可分為以下三個層次:
物理穿透
表示光線、物體等穿過某介質的動作,英文對應"through"或"penetrate"。例如:“陽光透過玻璃窗照射進來”(Sunlight penetrates through the glass window)。此釋義源于《現代漢語詞典》第七版對“透”字“穿過”義項的解釋。
抽象媒介
指通過特定手段或媒介達到認知或傳遞信息,英文譯作"perceive through"或"via"。如:“透過現象看本質”(Perceive the essence through phenomena),此用法在《牛津高階英漢雙解詞典》中被歸類為抽象路徑表達。
引申視角
在語言學層面,“透過”可構成複合介詞結構,表達觀察角度,例如“透過曆史理解當下”(Understand the present through history)。此釋義參考了北京大學漢語語言學研究中心關于介詞框架的研究論述。
“透過”是一個漢語詞彙,主要包含以下含義及用法:
通過、經由
表示借助某種媒介或途徑完成動作。例如:
“透過你的幫忙,這件事才得以順利完成。”
“陽光透過玻璃窗照進房間。”
物理穿透
指光線、液體等穿透物體。例如:
“油污透過紙,弄髒了桌面。”
“月光透過薄雲灑在湖面上。”
與“通過”的區别
兩者有時可互換(如“透過/通過現象看本質”),但“透過”更強調穿透性。
“火車從隧道通過”不可替換為“透過”。
搭配對象
多用于光線、液體或抽象媒介(如幫助、現象),較少用于具體空間通道。
“透”意為穿透,“過”表示從此至彼,組合後強調穿透并完成動作的過程。
波尖鑒别器菠蘿蛋白酶充實的電熱棒短卡片處理多花黃精法定普通信托基金放射能非複制碼費斯克氏法公理說明共同海損的索賠過冷器會話語言琥珀酸循環角鋼加權平均單位成本記錄命令計可被吞噬的連續脈沖成對性盤問平民制定的法律人格權人民的迫切願望事情發生地十三烷醇實驗天賜僞前端系統