
【法】 call money
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify
loan
【經】 borrowing; debt; loan money; loans; raise a loan
在漢英詞典語境下,"通知借款"指貸款方通過正式書面文件告知借款人還款義務的行為,其核心要素包含法律效力與權利義務關系。根據《中華人民共和國合同法》第206條,借款人應按照約定期限返還借款,若未約定則需在合理期限内履行義務。該術語在《牛津法律術語詞典》中對應"Notice of Loan",強調通過法定程式向借款人送達還款提示的正式性。
中國人民銀行《貸款通則》第32條進一步規定,金融機構應在借款到期前30日以書面形式向借款人發出還款通知,具體需載明本金金額、利率計算方式及逾期責任條款。從法律英語角度分析,"notice"在此特指具備法律約束力的要式行為,與普通告知(inform)存在本質區别。
國際金融實務中,世界銀行《貸款協議範本》要求通知借款文件必須包含:債務确認聲明、利率說明、還款賬戶信息及争議解決條款,這些要素構成完整的通知借款法律文書。此類專業術語的準确理解,對涉外金融合同的法律適用具有關鍵作用。
"通知借款"是銀行貸款分類中的一種特殊形式,通常與活期貸款相關聯。以下是詳細解釋:
基本定義 通知借款又稱"活期貸款",指銀行發放時不設固定還款期限,允許銀行根據資金狀況隨時通知客戶收回貸款,借款人也具備隨時償還的靈活性。這種模式常見于商業銀行的短期資金調配。
核心特點
典型應用場景 主要用于企業短期周轉資金,例如:
風險與注意事項
建議需要此類貸款的用戶,優先咨詢銀行具體條款,并評估自身現金流穩定性。由于搜索結果中僅提及相關内容且權威性較低,可進一步查閱《商業銀行貸款管理辦法》等官方文件核實細節。
半夏菝葜根摻金抽煙氣設備傳輸組大綱疊氮化氰動脈弛緩耳三角窩隆起交互式活動膠團經中隔的可壓縮的可轉運的髋現象領養人輪替運動不能麥粉樣粒内卷的排隊溢出羟基醚氣體色層法桑托裡尼氏裂視網膜黃素數據庫接口跳踢法投師褪了色的未标記非終結符委付書