月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

通知貸款利率英文解釋翻譯、通知貸款利率的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 call rate

分詞翻譯:

通知的英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

貸款利率的英語翻譯:

【經】 lending rate; loan rate; loaning rate; price of money

專業解析

通知貸款利率(Notice Loan Interest Rate) 是從漢英詞典角度界定的金融術語,指金融機構向借款人提供貸款時,根據合同條款或市場變化調整利率後,以書面或電子形式正式告知借款人的利率數值。其核心特征包括:

  1. 法律約束性:調整需基于《中華人民共和國商業銀行法》及《貸款通則》的約定,确保雙方權益。例如,中國人民銀行規定,商業銀行調整利率需提前30日書面通知借款人(來源:中國人民銀行官網)。
  2. 市場化聯動機制:通知貸款利率通常與LPR(貸款市場報價利率)挂鈎。例如,2023年央行發布的《利率市場化改革報告》指出,商業銀行需參考LPR制定浮動利率貸款方案(來源:中國銀行業協會)。
  3. 雙語定義對照:在《英漢金融詞典》中,該術語被定義為“a variable interest rate communicated by lenders to borrowers under predefined contractual terms”(來源:Cambridge Financial English Dictionary)。
  4. 應用場景:常見于浮動利率貸款産品,如企業中長期貸款、個人住房按揭貸款等。世界銀行在《全球金融發展報告》中強調,此類利率需保持透明,以降低信息不對稱風險(來源:World Bank Open Knowledge Repository)。

從跨語言視角看,該術語在中文語境強調“通知”的程式合法性,英文解釋則側重“利率浮動條款”的合同約定,體現了中西方金融監管框架的差異性(來源:Federal Reserve Financial Services)。

網絡擴展解釋

“通知貸款利率”這一表述在金融領域并非标準術語,但結合上下文可以理解為與貸款利率調整或告知相關的機制。以下是綜合多個權威來源的解釋:

一、基本定義

貸款利率是銀行等金融機構發放貸款時收取的利息比例,計算公式為: $$ text{貸款利率} = frac{text{貸款利息}}{text{貸款本金}} $$ (來源:、)

二、與“通知”相關的利率調整機制

  1. LPR(貸款市場報價利率)
    自2020年起,我國實行LPR機制,由18家銀行每月報價,中國人民銀行綜合計算後公布。銀行實際貸款利率通常在LPR基礎上加減點形成。例如,2022年1年期LPR為3.7%,5年期以上為4.6%。若LPR調整,銀行需通過合同約定或公告通知客戶利率變化。

  2. 浮動利率與固定利率

    • 浮動利率:根據市場資金供需、LPR等因素調整,銀行需按合同約定通知客戶利率變動。
    • 固定利率:貸款期限内利率不變,無需頻繁通知。

三、法律與合同要求

四、影響因素

利率調整可能受以下因素驅動:

五、總結

“通知貸款利率”可理解為銀行根據市場變化或合同約定調整利率時向客戶履行告知義務的過程,涉及LPR機制、浮動利率特點及法律合規要求。具體操作需以合同條款和央行政策為準。

如需了解個人貸款的實際利率,建議直接咨詢銀行或通過合同确認當前執行利率。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

奧本海姆氏反射孢囊柱布景蒼涼廠址選擇吹洗管存儲器填充存款憑單帶襯裡視鏡電導耦合反應性底漆高利率政策格式化關棧貨值規定電流加油非機記錄文字晶控發射機簾栅買多市場碼頭棧單蒙昧的陪替氏液化性雙杆菌輕度畸形兒肉桂汁生理解剖的雙酰胺說教術的橐吾屬未決問題