月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

通知英文解釋翻譯、通知的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify

相關詞條:

1.fillonein  2.givenotice  3.information  4.informof  5.acquaint  6.apprize  7.apprise  8.acircularletter  9.advertize  10.circularize  11.beundernotice...beundernotice  12.givenoticeof  13.advisedof  14.advicenote  15.gavenoticeof  16.circular  

例句:

  1. 你要是看到什麼可疑的東西就馬上通知警察。
    If you see anything suspicious, inform the police at once.
  2. 地址如有變動,請通知我們。
    Please notify us of any change of address.
  3. 我們會把決定及早通知申請者。
    Applicants will be notified of our decision in good season.
  4. 我們将通知她起草一份合同。
    We'll notify her to draw up a contract.
  5. 通知我們開會。
    She notified us of the meeting.
  6. 他打斷正在進行的讨論,宣讀了一項通知
    He interrupted the ongoing discussion and announced a notice.
  7. 他把通知釘在布告牌上。
    He pinned the notice to the board.
  8. 她把通知貼到布告闆上。
    She fastened the notice to the board.

分詞翻譯:

通的英語翻譯:

all; authority; connect; general; go to; notify; open; through; understand
whole
【醫】 make; per-

知的英語翻譯:

be aware of; be in charge of; inform; know; notify; realize

專業解析

通知在漢英雙語語境中具有多層語義及語用功能。從詞典學角度分析,其核心釋義可分為以下四類:

  1. 信息傳遞行為

    作為動詞使用時,"通知"對應英語"inform"或"notify",指通過正式渠道傳遞信息的行為(《現代漢語詞典》第7版)。例如:"The school notified parents about the schedule change"(學校通知家長日程變更)。

  2. 公文類文本載體

    作名詞時指具有行政效力的書面文件,對應"notice"或"circular"。牛津漢語詞典(Oxford Chinese Dictionary)特别強調該詞在商務及政府場景中的法定效力,如解雇通知(termination notice)需符合勞動法格式規範。

  3. 程式性告知義務

    在法律英語中,"通知"常譯為"service of notice",特指法律程式要求的正式告知行為。例如《民法典》第563條規定的合同解除通知,對應英美法系的"notice of termination"(中國法律數據庫,2023)。

  4. 跨文化語用差異

    劍橋雙語語料庫(Cambridge Bilingual Corpus)顯示,中文"通知"在商務場景中多采用被動語态("您将被通知..."),而英語國家更傾向主動表達("We will inform you..."),這種差異容易導緻跨文化交際中的語用失誤(Journal of Pragmatics, 2021)。

該詞的權威定義可參考國務院頒布的《公文處理條例》第二章,其中明确規定了行政通知的格式标準及適用範圍。在翻譯實踐中,建議優先參照國家翻譯資格認證考試(CATTI)的官方術語表進行語義匹配。

網絡擴展解釋

“通知”是一個多義詞,根據不同的語境和用途,其含義和用法有所不同。以下是詳細的解釋:


一、作為名詞(公文類型)

定義:
通知是黨政機關、企事業單位或社會團體用于傳達要求、布置工作、告知事項 的正式公文。它具有明确的規範格式和適用範圍,常見于日常行政事務中。

特點:

  1. 廣泛性:使用頻率最高,適用于上級對下級、組織對成員的信息傳達。
  2. 時效性:通常要求在一定時間内執行或知曉内容。
  3. 權威性:需加蓋公章,代表發布單位的正式決策。

常見類型:


二、作為動詞(告知行為)

定義:
指通過口頭、書面或其他形式将信息傳達給特定對象,使其知曉或采取行動。例如:“老師通知學生明天考試。”

用法特點:

  1. 對象明确:需有通知的發出方(主體)和接收方(客體)。
  2. 内容具體:包含時間、地點、要求等關鍵信息。
  3. 形式多樣:可通過公告、短信、郵件等方式傳遞。

三、法律定義

根據《黨政機關公文處理工作條例》,通知被歸類為法定公文文種,需嚴格遵循寫作規範,如标題需包含發文機關、事由和文種,正文需分緣由、事項、要求三部分等。


四、常見問題

  1. 通知 vs 通告:
    • 通知有明确對象(如特定部門),通告則面向公衆。
  2. 寫作注意事項:
    • 語言簡潔正式,避免模糊表述;
    • 緊急通知需标注“緊急”字樣。

示例

通過以上分類和場景分析,可以更精準地理解和使用“通知”一詞。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白蛋白铋保色性抱怨本生-羅斯科定律比荷谄媚的超聲波除塵等氫離子濃度電報和電傳打字電報費盾闆二色視者放射性鉛飯廳隔離電極鈎吻酊黃蛋白指數角體連二硫酸锶貿易科納塔耳蘆荟素年輕資曆的法官期貨買賣者請發工資單日志讀出器上訴理由頭朝下投環屠宰坊網絡系統