
【計】 cognate
alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-
character; matter; nature; pawn; pledge; quality; question; ******
【醫】 mass; massa; quality; substance; substantia
【經】 guilder
“同性質的”在漢英詞典中主要指事物具有相同屬性或本質特征。根據《牛津漢英詞典》的定義,該詞對應英文翻譯為“homogeneous”或“of the same nature”,強調比較對象在核心特征上具有一緻性。例如在化學領域描述溶液成分均一性時,常使用“homogeneous mixture”表達該概念。
《現代漢英綜合大詞典》指出該詞在法律文本中可譯為“identical in nature”,用于說明案件事實或法律關系具有相同的法律屬性。如:“這兩起合同糾紛案屬于同性質的法律問題(These two contract dispute cases are identical in nature)。”
從語言學角度分析,《劍橋漢英翻譯指南》建議在學術寫作中優先使用“homogeneous”表示嚴格意義上的屬性相同,而“of the same nature”更適用于日常語境下類比關系的表達。例如:“這些同性質的研究樣本(These homogeneous research samples)”強調科學實驗的嚴謹性。
“同性質”指兩個或多個事物在根本屬性、特征或類别上具有一緻性。以下是詳細解析:
當兩者被稱作“同性質”時,說明它們在以下方面具有一緻性:
需注意“同性質”與“同類别”的區别:前者強調本質屬性一緻(如磁力與電場力均屬場力),後者可能僅指表面歸類(如蘋果與梨均屬水果,但本質屬性不同)。
半固化片并行測試殘屑除毛貸出與寄存貨币第三代子體核素對地平衡的二重奏者發球處服務程式包高分子多孔微球公證度量人關節腔海帶糖行政區間歇聚合铼酸鹽離末端的瀝青氈楣石萘甲酰胺尿壺熱門貨數據電路端接設備碳酸氧铋望風未到期付款維厄桑氏靜脈尾隨