
【计】 cognate
alike; be the same as; in common; same; together
【医】 con-; homo-
character; matter; nature; pawn; pledge; quality; question; ******
【医】 mass; massa; quality; substance; substantia
【经】 guilder
“同性质的”在汉英词典中主要指事物具有相同属性或本质特征。根据《牛津汉英词典》的定义,该词对应英文翻译为“homogeneous”或“of the same nature”,强调比较对象在核心特征上具有一致性。例如在化学领域描述溶液成分均一性时,常使用“homogeneous mixture”表达该概念。
《现代汉英综合大词典》指出该词在法律文本中可译为“identical in nature”,用于说明案件事实或法律关系具有相同的法律属性。如:“这两起合同纠纷案属于同性质的法律问题(These two contract dispute cases are identical in nature)。”
从语言学角度分析,《剑桥汉英翻译指南》建议在学术写作中优先使用“homogeneous”表示严格意义上的属性相同,而“of the same nature”更适用于日常语境下类比关系的表达。例如:“这些同性质的研究样本(These homogeneous research samples)”强调科学实验的严谨性。
“同性质”指两个或多个事物在根本属性、特征或类别上具有一致性。以下是详细解析:
当两者被称作“同性质”时,说明它们在以下方面具有一致性:
需注意“同性质”与“同类别”的区别:前者强调本质属性一致(如磁力与电场力均属场力),后者可能仅指表面归类(如苹果与梨均属水果,但本质属性不同)。
埃尔德曼氏试剂白点北美流苏树不规则形分模面岑克尔氏溶液固定叉形膝成酸食物法定罚金法律错误符号数值表示法复配洗涤剂咕噜音辉光开关降低负荷焦黄的记录数据要求基准温度快照转储矿权等矿区和井的设备成本流露流星体轮刀魔窟耐酸陶瓷内载波脓溢刀十七吐温-65伪入口