月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

提醒英文解釋翻譯、提醒的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

awoke; call attention to; jack; prompt; remind; remind of; warn
【法】 caution

相關詞條:

1.jack  2.putinmindof  3.putinmind  4.remind...of  5.warm  6.remindabout  7.awoke  8.prompt  

例句:

  1. 萬一我忘記,請提醒我。
    In case (=If) I forget, please remind me.
  2. 這事你本可以提醒我的。
    You might've reminded me of that.
  3. 這些廢墟形象地提醒人們不要忘記戰争的恐怖。
    These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.
  4. 這件事適時地提醒我們要注意時時謹慎。
    This has been a timely reminder of the need for constant care.
  5. 法官提醒那個證人她已經宣過誓了。
    The judge reminded the witness that she was under oath.
  6. 提醒我明天給我母親寫信。
    Please remind me to write to my mother tomorrow.
  7. 那可提醒我了。
    That reminds me.
  8. 提醒我别忘了帶尺子。
    He reminded me not to forget to bring my ruler.

分詞翻譯:

提的英語翻譯:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

醒的英語翻譯:

be clear in mind; regain consciousness; wake

專業解析

"提醒"在現代漢語中是一個高頻使用動詞,其核心語義是通過言語或行為使人注意到可能被忽略的事項。根據《現代漢語詞典(第7版)》的定義,該詞包含兩層含義:① 從旁指點,促使注意;② 通過重複性動作避免遺忘。

在漢英對譯層面,"提醒"對應三個主要英文表達:

  1. Remind(牛津高階英漢雙解詞典):表示通過語言暗示或物件提示觸發記憶,如"Remind me to buy milk"對應"提醒我買牛奶"的使役結構。
  2. Alert(劍橋英語詞典):側重對潛在風險或緊急事項的警示,常見于安全領域,如"系統提醒有可疑登錄"譯為"The system alerted suspicious login attempts"。
  3. Notify(柯林斯法律英語辭典):在正式文書中特指通過法定程式告知權利義務,如"法院提醒當事人舉證期限"應譯為"The court notified the parties of the evidence submission deadline"。

語義辨析方面,《商務館學漢語近義詞詞典》指出,"提醒"與近義詞"提示"的關鍵差異在于:前者強調主觀能動性(如"醫生提醒患者按時服藥"),後者側重客觀信息傳遞(如"屏幕提示輸入密碼")。這種細微差别在漢英轉換時需結合語境選擇對應詞彙。

網絡擴展解釋

“提醒”是一個動詞,表示通過語言、文字或行動使人注意到可能遺忘或疏忽的事情,幫助對方保持對某事的關注或記憶。以下是詳細的解釋:


1.基本詞義


2.語言結構


3.應用場景


4.同義詞與區别


5.使用注意事項


如果需要更具體的語境分析(如文學、技術場景等),可以提供例句進一步探讨。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

闆硫細菌屬博弈圖布帛燈不溶解的多級槳式攪拌器肺心包炎吩噻嗪丙酸高位的高因蓄電池個人可支配收入谷酰胺結帳結算帳戶寬帶比類狼瘡性結核聯合路由淋漓立體化學巯基羧酸屈部濕疹桑寄生科山道酸商陸屬聖巴多羅買茶劑審閱單據熟菜說明算後檢查程式體腔X線照相術同事