月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

挑起争執者英文解釋翻譯、挑起争執者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 fire-brand

分詞翻譯:

挑起的英語翻譯:

instigate; provoke; stir up

争執的英語翻譯:

conflict; disagree; dispute; feud
【法】 disagree; dispute; feud; lis

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

在漢英詞典的釋義體系中,"挑起争執者"對應英文術語為"instigator"或"troublemaker",指主動引發矛盾沖突的個體或群體。該詞組的核心含義包含三個層面:

  1. 行為特征:通過言語挑釁、煽動性言論或攻擊性行為(provocative acts)蓄意制造争端,常見于《現代漢英綜合大詞典》對"instigate"的釋義,強調主觀故意的發起行為。

  2. 法律定位:在英美法系中,該術語與"provocateur"存在關聯,根據《布萊克法律詞典》第11版,指可能承擔法律責任的沖突引發主體,尤其在公共秩序案件中的責任認定。

  3. 社會影響:美國心理學會(APA)将其歸類為社會沖突觸發因素,相關研究顯示這類行為會導緻群體關系惡化,增加社會管理成本。

相關近義詞包括"agitator"(煽動者)、"firebrand"(挑唆者)等,但語義側重有所不同。在跨文化交際中需注意,英語語境下的"instigator"可能包含商業競争或學術辯論中的正當質疑成分,而漢語"挑起争執者"多含貶義。

網絡擴展解釋

“挑起争執者”是一個漢語短語,通常用來形容主動引發矛盾或沖突的人。以下是具體解析:

1.字面拆解

2.整體含義

指通過言語、行為等蓄意制造對立或沖突的個體,可能是為了達到個人目的(如轉移注意力、獲取利益),或出于性格原因(如好鬥、控制欲強)。

3.使用場景

4.近義與反義

5.注意點

該詞含明顯貶義,使用時需結合具體語境。例如法律文書中可能用更中立的“争議引發方”,而日常口語可直接說“挑事的人”。

如需進一步區分類似概念(如“挑釁者”偏主動攻擊,“挑起争執者”更強調制造對立過程),可提供更多例句說明。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變元下标臭氣孔二十碳二烯酸非符合計數浮動任務集附着應力高減磷紅球菌屬狡滑交流頻率緊粘不放的即時除錯程式課目颏上的框頻冷凝了的裡洛裡定離子取代漏報收入脈搏短缺馬蹄冠潰瘍明區内上隱斜視牽引機權力的行使熔融半導體殺孢子劑生産現場身心健康水楊酸-β-荼酯