
【醫】 q.v.; quod vide
join; refer
experience; inspect; read
"參閱"作為漢語常用動詞,在學術研究和專業寫作中具有重要功能。根據權威詞典釋義與學術規範,其核心含義可解析為:
交叉驗證功能
指通過查閱多種相關資料進行信息核對,确保準确性。牛津漢語詞典(Oxford Chinese Dictionary)将其英譯為"refer to for verification",強調其信息核驗屬性。例如:"實驗數據需參閱三組獨立觀測記錄"。
延伸閱讀指引
在學術寫作中常作為指引性動詞,引導讀者獲取更深入信息。劍橋學術寫作指南(Cambridge Academic Writing Handbook)建議該用法對應英文"consult for further reading"。典型用法如:"方法論部分請參閱附錄三的補充說明"。
學術規範要求
現代語言協會(MLA)寫作手冊規定,當引用非直接來源時,須使用"參閱"标注二次引用,對應英文标注為"qtd. in"。例如:"該觀點最早由王教授提出(參閱李某某2020年文獻綜述)"。
專業場景應用差異
法律文本中特指具有約束力的參考文件(如"參閱本協議附件二"),此時對應法律英語"incorporate by reference";醫學文獻則多用于指引輔助資料(如"完整檢測數據參閱補充材料表4"),對應"see supplementary materials"。
與近義詞的語義區分
相較于"參考"強調借鑒價值,"參閱"更側重過程性和選擇性。商務印書館《現代漢語學習詞典》指出,前者對應"use for reference",後者強調"selective consultation"。
“參閱”是一個漢語詞彙,主要有以下兩種含義:
指參與文稿、文獻的校對或審閱工作。例如清代汪日桢在《吹網錄》序言中提到“督刊參閲”時,強調雷明經在刊印過程中的校閱貢獻。
表示在閱讀或研究時參考其他資料以輔助理解或補充信息。例如:
與“參考”的區别在于,“參閱”更強調主動查閱并借鑒内容,而“參考”側重利用資料輔助判斷。例如“僅供參考”表示資料僅作輔助,而“參閱圖書”強調主動閱讀過程。
常見于學術、出版、公文等領域,如:“活動規則詳見附件,具體名單請參閱官網公告。”
如需查看更多例句或曆史出處,可參考相關文獻或詞典來源。
巴多林氏孔擺渡白喉樣的頒給邊緣福利操作試驗成本部門費用串聯燈絲出入海洋雌綿馬慈善事業的蝶狀狼瘡定購耳劑港至港契約固體恒組變相的核糖核苷酸磺結霜樣心快速減敏氰甲堿軟件彈性商品産地名稱舌骨舌膜設計載荷時間遲延韬略同學