月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Tuhao是什麼意思,Tuhao的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 土豪

  • 例句

  • With embedded diamonds and a 360 degree camera, this phone is sure to make the tuhao in your life happy!

    我們的手機內鑲有鑽石,并配有360度旋轉的攝像頭,一定會讓您的土豪朋友滿意!

  • That is to say, tuhao has money, but doesn't have taste.

    也就是說,土豪有錢,但沒有品味。

  • For example, tuhao and dama are old words, but they are given new meanings.

    例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。

  • Tuhao and dama, for example, are both old words, but they get different meanings now.

    例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。 。

  • 專業解析

    "Tuhao"(土豪)是中文網絡流行語,原指中國舊社會中憑借財富或地方勢力橫行霸道的鄉紳階層。在現代語境中,其含義經曆了語義演變,現多用于戲谑性描述"經濟實力雄厚但文化素養不足的群體",或代指"揮金如土的生活方式"。該詞彙的流行始于2013年蘋果公司推出金色iPhone 5S時,中國網民将其戲稱為"土豪金",暗喻暴發戶審美偏好。

    據《牛津英語詞典》2014年官方博客記載,"tuhao"被收錄為中國特色新詞,釋義為"newly rich Chinese with perceived low cultural level"(文化水平較低的新富人群)。中國社會科學院2015年發布的《語言生活狀況報告》指出,該詞經曆了"貶義→中性化"的語義轉化,既反映社會對財富分配的關注,也體現網絡文化解構嚴肅議題的特性。

    英國BBC在專題報道中分析,"土豪現象"折射中國改革開放後快速緻富群體的社會認同困境。部分新富階層通過購買奢侈品、海外置業等行為構建身份認同,這種行為模式被網民調侃為"土豪式消費"。

    網絡擴展資料

    “Tuhao”是中文詞彙“土豪”的漢語拼音直譯,近年來被廣泛引入英語語境,成為具有特定文化内涵的外來詞。以下是其詳細解釋及相關背景:

    1. 詞源與原始含義
      “土豪”一詞最早可追溯至中國南朝時期(約1500年前),最初指地方上的豪強或地主階級。20世紀20至50年代,該詞被用來特指中國農村中擁有土地和財富但剝削農民的地主階層。

    2. 現代網絡語境下的新含義
      2013年前後,中國網民賦予“土豪”新内涵,用以形容“物質富裕但缺乏文化品位或精神追求的人”,常帶有調侃或戲谑意味。例如購買昂貴卻俗氣商品的人可能被稱為“土豪”。

    3. 國際傳播與衍生現象
      該詞通過BBC等國際媒體傳播後,“Tuhao”成為英語中的熱門詞彙,甚至衍生出“Tuhao gold”(土豪金)等搭配。其流行反映了中文網絡文化對全球語言的影響,類似現象還有“Dama”(大媽)、“Chengguan”(城管)等。

    4. 詞典收錄進展
      牛津大學出版社曾表示關注“Tuhao”的流行,并考慮将其納入《牛津英語詞典》,但截至2017年的公開信息顯示尚未正式收錄。目前該詞在英語中仍屬于非正式外來語。

    補充說明:需注意“Tuhao”在英語中多用于非正式語境,且實際使用時可能結合具體場景産生語義變化。更多曆史背景和衍生用法可參考人民網、光明日報等來源()。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】