agreement on是什麼意思,agreement on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
一緻意見
例句
To force this agreement on the nation is wrong.
把這項協議強加于這個國家是錯誤的。
There is agreement on the necessity of reforms.
關于改革的必要性有一緻意見。
All of us are in broad agreement on this matter.
我們大家就此事基本達成一緻意見。
An agreement on many aspects of trade policy was in sight.
有關貿易政策諸多方面的一項協議即将籤訂了。
Agreement on this issue is almost universal.
這個問題幾乎取得全體一緻的意見。
專業解析
"agreement on" 是一個常見的英語短語,核心含義是指雙方或多方就某個特定的議題、主題、條款或行動方案所達成的共識、協議或一緻意見。這裡的介詞 "on" 至關重要,它指明了協議所具體針對的對象或内容。
以下是其詳細解釋和用法:
-
核心含義:針對特定事項的共識
- "Agreement on" 強調協議的内容是關于什麼具體事情的。它不是泛指達成了一緻,而是明确指出了一緻點落在哪個具體的領域、問題、條款或計劃上。
- 例如:The two companies reached anagreement on the price of the acquisition. (兩家公司就收購價格達成了協議。) 這裡,"on" 明确指出協議的核心内容是 "price"。
-
與 "agreement with" 和 "agreement about" 的區别
- Agreement with: 通常指與某人或某組織達成協議。強調協議的對象。例如:We have an agreementwith the supplier. (我們與供應商有協議。)
- Agreement about: 與 "agreement on" 意思非常接近,都指關于某事的協議,有時可以互換。但 "agreement on" 可能更常用于正式或具體的條款、決定,而 "agreement about" 可能稍顯寬泛或非正式一些。
- Agreement on: 強調協議的具體内容或焦點。例如:They finally found agreementon the key terms of the contract. (他們最終就合同的關鍵條款達成了一緻。)
-
常見使用場景
- 談判與合同: 用于描述在商業、政治、法律談判中就具體條款(如價格、日期、責任、範圍等)達成的協議。例如:sign an agreement on trade (籤署貿易協定), reach an agreement on the ceasefire (就停火達成協議)。
- 政策與決策: 指在組織、政府或團體内部就某項政策、行動方案或規則達成的共識。例如:There is broad agreement on the need for reform. (對于改革的必要性存在廣泛共識。) The committee came to an agreement on the new policy. (委員會就新政策達成了一緻。)
- 觀點與意見: 表示在某個特定問題或觀點上意見一緻。例如:There is general agreement on the importance of education. (對于教育的重要性存在普遍共識。) We are in agreement on this point. (在這一點上我們意見一緻。)
總結來說,"agreement on" 的核心在于 "on" 所引出的那個具體對象。它表示各方在某個特定的點、問題、條款或行動上找到了共同立場或解決方案。
權威參考來源:
- 牛津高階英漢雙解詞典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary): 在其詞條 "agreement" 的釋義和例句中,明确包含了 "agreement on sth" 的用法,解釋為"(就…)達成協議;達成共識"。例如:"an agreement on arms control" (軍備控制協議)。 來源:牛津詞典官網
- 《元照英美法詞典》(Merriam-Webster's Dictionary of Law): 在法律語境下,"agreement" 常指具有法律約束力的合同或協議。當使用 "agreement on" 時,特指合同或協議中關于某個具體事項(如價格、交付、責任劃分等)的約定條款。這體現了 "on" 用于限定協議具體内容的法律實踐。 [來源:專業法律詞典]
- 學術與正式文件: 在大量的國際條約、政府公報、學術論文和新聞報道中,"agreement on" 被廣泛用于精确描述各方就特定議題(如氣候變化、貿易規則、和平進程等)所達成的正式或非正式共識。例如:"The Paris Agreement on climate change" (關于氣候變化的巴黎協定)。 [來源:普遍學術與公文實踐]
網絡擴展資料
"Agreement on" 是一個英語短語,通常指雙方或多方就某一具體事項達成的共識或籤訂的正式協議。以下是詳細解析:
- 核心含義
- "Agreement" 指協議、同意或一緻
- "On" 在此引出協議的具體内容或主題
整體意為"關于...的協議",強調協議所涉及的具體條款或領域
-
典型用法結構
▪️ 協議主體 + agreement on + 具體事項
例:The Paris Agreement on climate change(關于氣候變化的巴黎協定)
▪️ 動詞搭配:reach/sign/negotiate an agreement on...
例:The two companies signed an agreement on intellectual property rights
-
語義辨析
- 與"agreement with"的區别:
後者側重"與某方的協議",如:an agreement with the supplier(與供應商的協議)
- 與"agreement about"的區别:
後者多指非正式共識,如:We have an agreement about sharing housework
- 使用場景
- 國際條約:UN agreement on nuclear disarmament
- 商業合同:agreement on payment terms
- 日常協商:family agreement on vacation plans
該短語常見于法律文書、商務談判及國際關系領域,使用時需注意:協議内容需用名詞或動名詞形式(如on environmental protection / on reducing emissions),且通常作為可數名詞需要冠詞(a/an/the)。
别人正在浏覽的英文單詞...
rainbowcrossingshipwreckdeflateobsessionconsumerismairfarebinsereahairlesshexenylparamedicperversivequakingrapssemifinalsstiffingunwittinglyVoldemortwhitenerbusiness diversificationfair usehave the virtue ofmarried personazosulfamidecholedochoscopedogateernegleizationliebigite