
經驗法則
經驗法則,拇指規則
As a rule of thumb, a cup of filter coffee contains about 80mg of caffeine.
根據經驗法則 一杯過濾咖啡約含80毫克*********
A good rule of thumb is that a broker must generate sales of ten times his salary if his employer is to make a profit.
一個很好的經驗法則是,雇主要獲取利潤的話,其中間人必須創造10倍于自己薪水的銷售額。
My TDD rule of thumb is that tests should be moist but not drenched.
我的 TDD 經驗法則是,測試應該是濕潤的,但是不要濕透。
It's a good rule of thumb, yes.
這是一個號的經驗法則,是的。
Here's a good rule of thumb.
下面是一條基于經驗的原則。
I had a rule of thumb as a reporter.
我有一個作為記者的法則。
"rule of thumb"(經驗法則)是一個廣泛使用的英語短語,指代通過實踐經驗總結出的簡化指導原則,通常用于快速決策或解決問題,而非依賴精确計算或嚴格理論。其核心特點是實用性和普適性,但可能因情境不同而存在局限性。
雖然經驗法則能提高效率,但其準确性可能受環境變化影響。例如,氣象學中的“紅天空預示惡劣天氣”在特定地理條件下成立,但無法替代現代氣象模型。因此,使用時應結合具體情境判斷。
Rule of thumb 是英語中常見的習語,指一種基于實踐經驗形成的通用原則或簡易判斷方法,中文常譯為"經驗法則"或"拇指規則"。以下是詳細解析:
指通過長期積累得出的實用性準則,雖不具備嚴格科學依據,但在多數情況下能提供有效指導。例如:
存在兩種主流說法:
該短語不涉及暴力或歧視含義(部分網絡誤傳已被詞源研究否定),但需注意其結論在嚴謹場景需驗證()。
【别人正在浏覽】