
完全控制不住的
過度興奮的
I'm hog wild over you.
我是豬野生着你。
Dress in style they go hog wild, me oh my oh.
他們衣着光鮮,盡情地作樂,我的乖乖。
You Diet During The Week — But Go Hog Wild On The weekends.
你節食一周,但是又在周末暴飲暴食。
There is no need to go hog wild just because it's your birthday.
沒必要因為是你的生日就如此放縱。
I went hog wild when I saw this mess, and then I had to put everything in good order again.
我看到這一團糟時簡直氣得發瘋,然後不得不把所有東西重新放好。
"hog wild"是英語中的俚語組合詞,通常表示極度興奮、失控或放縱的狀态。該短語在不同語境中具有以下三層含義:
字面來源與引申義 詞源可追溯至19世紀美國農場文化,"hog"指未閹割的公豬,常因野性難以控制。當牲畜失控時,農民會産生強烈情緒波動,這種場景衍生出"go hog wild"的表達。現代語義已從具體動物行為擴展為形容人類失去理智的狂熱狀态。
現代用法解析 根據《Merriam-Webster俚語詞典》記載,該短語多用于非正式場合,描述三種典型場景:
例句解析: • "The fans went hog wild when the band played their classic hit."(粉絲聽到經典曲目時陷入瘋狂) • "Don't go hog wild with the credit card during the holiday sale."(提醒避免過度消費)
注:本文釋義參考自《牛津英語詞典》(www.oed.com)詞源考據、《Merriam-Webster俚語詞典》(www.merriam-webster.com)的現代用法解析,以及《柯林斯詞典》(www.collinsdictionary.com)的語法标注。
“hog wild”是一個英語表達,具有多重含義和用法,具體解釋如下:
形容詞:表示“極粗野的、瘋狂的、放縱的”,常用于描述行為或情緒失控的狀态。例如:
The kids went hog wild when they saw the puppy.(孩子們看到小狗時興奮得發狂。)
情緒表達:既可表示“極度興奮/高興”,也可指“憤怒到失控”。
He went hog wild after hearing the bad news.(他聽到壞消息後暴跳如雷。)
行為描述:指“盡情享樂”或“毫無約束地行動”。
They went hog wild at the party, dancing all night.(他們在派對上盡情狂歡,跳了一整夜。)
源自豬(hog)在争搶食物時的狂亂狀态,後引申為人類行為的失控。
美國鄉村歌手Hank Williams Jr.的專輯《Hog Wild》也使用了這一表達。
如需進一步了解,可參考新東方線上詞典或可可英語的詳細例句。
writepolishveterinarianStephensonboutiquevagranttime-outabnormalityanarchismdevicesdoorsteppingimpingedmolluskpepcorrelation methodfertile landfinancial sectorin bankmug shotsing onspecializing inadeliteedentulousfibrinogenolysisgruesomelyheteroclonelipemialousinessMaypolemicrolog