
英:/'ˈmɪlksɒp/ 美:/'ˈmɪlksɑːp/
n. 懦弱的人
Dangerous! grunted the deaf and dumb Spaniard—to the vast surprise of the boys. Milksop!
“危險!”那又聾又啞的西班牙人咕哝着說,“沒出息!”兩個孩子見此大吃一驚。
n.|wimp/whimling;懦弱的人
milksop 是一個英語詞彙,主要用于形容性格懦弱、缺乏主見的人,尤其指男性。以下是詳細解析:
指缺乏勇氣或決斷力的男性,常帶有貶義,暗示其性格幼稚、依賴他人或過于順從。例如:
“Mother's darlings are but milksop heroes.”(被母親溺愛的孩子隻會成為懦弱的英雄。)
若需更多例句或詞源考證,可參考權威詞典(如牛津英語詞典)或語料庫。
詞性:名詞
發音: /ˈmɪlkˌsɑp/
定義: 指“懦弱的人”或“膽小怕事的人”。
例句:
解釋: Milksop這個詞源于中古英語,最初是用來描述面包浸在牛奶中的食物。後來,這個詞逐漸演變為形容詞,用來形容柔弱的、缺乏男子氣概的男人。現在,這個詞主要用來形容那些膽小怕事的人。
近義詞: coward, weakling, chicken, chicken-hearted, wimp
反義詞: brave, courageous, fearless
用法: 這個詞多用于口語中,尤其是在不太正式的場合下。它也可以用來形容那些缺乏自信、不善于表達自己想法的人。在正式的場合下,可以使用更加正式的詞彙來代替milksop,比如coward或weakling。
【别人正在浏覽】