
英:/'liːdʒ/ 美:/'liːdʒ/
複數 lieges
n. 君主;臣民
adj. 君主的;君臣關系的
My back is my bread, O my gracious liege!
我就是靠我的背吃飯呀,我仁慈的皇上!
Is it not I that speed his death penalty hence, my liege?
我加速了他的死刑不是嗎,陛下?
Tis matter of small weight, my liege, yet will I touch upon it, an' it please your Grace.
這是件小事,皇上,但陛下如果願意聽,我就說一說吧。
The work by the liege team suggests not.
liege團隊的工作說明并非如此。
Yes, my liege. We have him here with us now.
是的,殿下。現在他就在我們這兒。
n.|emperor/sovereignty/monarch;君主;臣民
adj.|monarchical/regnal;君主的;君臣關系的
liege(發音:/liːdʒ/)是源自中世紀歐洲封建制度的曆史術語,具有名詞和形容詞兩種詞性,具體含義如下:
指在中世紀封建體系中,宣誓效忠于領主(lord)并為其提供軍事服務的封臣。例如:“騎士作為liege,需在戰争中為領主作戰”(來源:Merriam-Webster詞典)。
指擁有封臣并為其提供保護的統治者。例如:“領主(liege)需保障臣屬的土地和安全”(來源:大英百科全書)。
描述基于封建義務的忠誠關系,如“liege lord(效忠的君主)”或“liege subject(忠實的臣民)”。這一用法常見于14-16世紀的文獻中(來源:牛津英語詞典)。
liege制度源于歐洲封建社會的互惠義務:臣子提供軍事服務,領主則給予土地和法律保護。該詞源自中古法語“lige”,本意為“自由且不受約束的忠誠”。16世紀後,隨着封建制衰落,liege逐漸轉為文學或曆史語境使用(來源:劍橋詞典)。
現代英語中,liege多用于詩歌、奇幻文學或曆史著作,例如《冰與火之歌》中“liege lord”一詞重現了中世紀的等級關系(來源:柯林斯詞典)。
Liege 是英語中兼具名詞和形容詞用法的詞彙,主要用于封建制度語境,具體解釋如下:
名詞用法:
形容詞用法:
該詞源自中世紀封建制度,現代多見于曆史文獻或文學作品中,例如:
"Thou shalt have it, fair kinswoman, were it against a host..."(宣誓效忠的典型句式)。
現代英語中較少使用,需結合語境判斷具體含義(君主或臣民)。相關詞彙如 "liegelord"(效忠對象)等可輔助理解。
I'dauroraAquarianbludgercompaniedCSTduchessesexculpatorygraftspasteurizedsnipingstarsWillanwymanyeomendeluxe suitehoneyed wordsleap forwardphone boothpissed offrelevance theorysocial phenomenonvisual literacychokGigartinaleshexenolinkerlactacidaseJESsolenoid