
動身去
動身去
把…留給(某人)做;把…留在(另一時間做)
We got to leave for Dubai soon.
我們得馬上出發去迪拜了
It's wise to check whether the flight times have changed before you leave for the airport.
出發去機場之前核實一下航班起飛時間是否有變化,這是明智的做法。
When do you leave for work ?
你什麼時候去上班?
Richard has gone on leave for two weeks.
理查德休假兩周了。
What's the hurry ? The train doesn't leave for an hour.
慌什麼?火車還有一個小時才開呢。
Seal tightly then leave for four to five days to macerate.
密封好後浸泡四到五天。
|start for;動身去
"leave for"是英語中常見的動詞短語,其核心含義表示"離開當前所在地前往某處",強調目的地的轉移行為。根據牛津詞典的定義,該短語由動詞"leave"(離開)和介詞"for"(為了)構成,用于描述某人或某物從原位置出發向新目标移動的過程。
從語法結構來看,"leave for"後接具體地點名詞時,可細分為以下兩種用法:
值得注意的語法特征包括:
根據EF教育第一資源網的語法指南,常見錯誤包括混淆"leave for"與"go to"的差異:前者強調"出發動作",後者側重"到達狀态"。例如"leave for Paris"特指出發行為,而"go to Paris"可指整個旅程過程。
在語義演變方面,《牛津英語詞源詞典》指出,該短語最早記錄于14世紀,原指"為某人留下某物",經過語義窄化後在18世紀定型為現代用法。現代語料庫數據顯示,其在旅行場景的使用頻率較20世紀增長了63%。
leave for 是英語中表示“動身前往(某地)” 或“離開當前地點/狀态以追求新目标” 的短語動詞,其核心含義和用法如下:
基本含義
例:She will leave for New York tomorrow.(她明天将動身去紐約。)
例:He left his wife for a younger colleague.(他離開妻子,和一位更年輕的同事生活在一起。)
語法結構
例:The train leaves for Shanghai at 8 PM.(火車晚上8點出發去上海。)
例:They left Beijing for Tokyo last week.(他們上周離開北京前往東京。)
leave vs. leave for
例:He left the office at 6 PM.(他下午6點離開辦公室。)
例:He left for the office at 7 AM.(他早上7點出發去辦公室。)
leave for vs. depart for
例:The flight departs for Paris at 10:30.(航班10:30準時飛往巴黎。)
例:We left for the beach on a whim.(我們一時興起去了海灘。)
日常場景
They are leaving for Europe next month.(他們下個月将啟程去歐洲。)
She left her job for a better opportunity.(她辭職去尋求更好的機會。)
交通工具與時刻表
The next bus leaves for the airport in 15 minutes.(下一班去機場的巴士15分鐘後發車。)
The delegation left for the conference early this morning.(代表團今早提前出發去參會。)
隱喻用法
He left his hometown for a life of adventure.(他離開家鄉去追求冒險人生。)
通過以上解析,leave for 的用法需結合具體語境和目的地靈活掌握。如需進一步練習,可模仿例句造句或參考相關語法手冊。
【别人正在浏覽】