
很懂得(而不至于);明白事理而不至于…
Who should know better than I?
誰能比我更清楚呢?
You should know better than to behave like that.
你應當明白事理,不該那麼不懂規矩。
You ought to know better than anyone that Bushwhacker is the best bull here.
您應該比誰都知道大鐮刀是這裡最好的公牛。
I think you know better than me.
我相信你比我了解的更深入。
“Know better than” 是一個英語常用短語,通常用于表示某人本應具備足夠的常識或判斷力,避免做出某種不明智的行為。其核心結構為know better than to do something,強調「本應知道不該做某事」。
基本含義
表示某人因經驗、年齡或常識本應避免某個錯誤,卻仍做了。
例:
She’s a teacher; she should know better than to yell at students.
(她是老師,本應知道不該對學生吼叫。)
隱含批評或失望
常帶有責備語氣,暗示對方的行為不符合其應有的判斷力。
例:
You’re 25! I thought you knew better than to drink and drive.
(你25歲了!我以為你該知道不能酒駕。)
省略主語的用法
可省略主語,直接描述普遍情況。
例:
Anyone with common sense would know better than to touch a hot stove.
(稍有常識的人都知道不能碰燙爐子。)
可用be wiser than to... 或have more sense than to... 替換,但語氣稍正式。例如:
A wise person would be wiser than to trust strangers online.
通過這個短語,可以更生動地表達對他人行為合理性的評價,尤其在指出他人因疏忽或沖動導緻的錯誤時。
單詞:know better than
"知道比...更好" 的意思是說一個人或事情比另一個更好,通常是因為前者有更多的了解或經驗。
我向導遊詢問去哪裡吃飯是最好的,因為他比我更了解當地的餐館。
她告訴我不要在晚上跑步,因為她知道比我更好,因為她曾經被襲擊過。
"知道比...更好" 是一個形容詞短語,可以用于比較兩個人或事情,通常是在第一個人或事情比第二個人或事情更優越的情況下使用。
這個短語傳達了一個人或事情比另一個人或事情更優越的想法,通常是由于前者有更多的知識、經驗或了解。
比...更懂:指一個人比另一個人更了解某個主題或領域。
比...更勝一籌:指一個人或事情比另一個更成功、更有利。
不如:指一個人或事情不如另一個人或事情優越。
同等:指兩個人或事情在某個方面相等。
【别人正在浏覽】